Kẻ Lừa Đảo Lịch Thiệp Chương 7


Chương 7
Ngày mai cháu sẽ dừng lại . Cháu hứa đấy

Bầu trời trong xanh với những cột buồm được xếp lại chưa ra khơi nhưng cũng không đảm bảo được là có một trong số đó sẽ ra khơi đi đến nước Mỹ trong nay mai . Nhưng ai cũng nghĩ là nó sẽ ra khơi . Ai cũng nghĩ đó là một chuyện chắc ăn nhưng Georgina sẽ bị thua nếu như nàng cá cược điều này .

Hầu hết những chiếc tàu vào bến vào tháng rồi đã rời khỏi để đi đến những nơi khác. Không tính đến những chiếc tàu không muốn chở hành khách, có vài chiếc tàu lớn của Mỹ vẫn còn đậu ở cảng, nhưng không có chiếc nào định rời khỏi để trở về bến cảng quê nàng trước năm tới, một cuộc hành trình quá lâu cho một Georgina không nhẫn nại . Và con tàu duy nhất có lịch đi thẳng đến New York, rất gần với Bridgeport, thì sẽ không rời khỏi ngay, theo lời của viên phó thuyền trưởng. Thuyền trưởng của tàu này đang đeo đuổi một cô nàng người Anh nào đó và đã thề là sẽ không ra khơi cho đến khi nào anh ta kết hôn. Điều mà như là Georgina cần nghe để làm cho nàng xé rách hai chiếc áo đầm và liệng cái bô ra khỏi cửa sổ .



Nàng muốn rời khỏi Anh quốc ngay lập tức, nàng ngay cả còn cân nhắc đến một cuộc hành trình dài từ tám đến mười tháng trên một trong những chiếc tàu của Mỹ có lịch ra khơi trong tuần này, và đó là sau khi nàng đã mất hết mấy ngày để tìm cho được một chuyến đi . Khi nàng nói với Mac vào buổi sáng của ba ngày sau, ông đã trở về vài tiếng đồng hồ sau đó với tên của ba chiếc tàu của nước Anh sẽ rời khỏi vào tuần sau . Ông không nói đến chúng sớm hơn vì ông nghĩ nàng sẽ phản đối ngay, đơn giản là vì chúng là thuộc về người Anh và thủy thủ tất cả đều là người Anh, và thoát khỏi những gì có liên quan đến nước Anh đối với nàng ngay bây giờ cũng quan trọng như là việc phải trở về nhà vậy . Và nàng thật đã phản đối, và cũng rất là dữ dội . Đến lúc này Mac mới chần chừ nói đến một phương pháp khác mà nàng đã chưa cân nhắc đến.

"Có một chiếc tàu sẽ ra khơi vào sáng mai khi thủy triều lên. Họ sẽ không chở hành khách, nhưng đang cần một người quản lý neo buồm và một cậu bé giúp việc dưới tàu (bồi tàu) ."

Mắt Georgina mở to với vẻ thích thú ."Ý ông nói là làm việc để về nhà à ?"

"Đáng được cân nhắc đấy, còn hơn là phải trải qua nữa năm hay là hơn nữa lênh đênh trên biển với một cô gái có thói quen không nhẫn nại ."

Georgina chặc lưỡi khi ông nhấn mạnh câu đó, kèm theo đôi mắt mở to . Lần đầu tiên nàng thấy thật vui thích kể từ khi nàng phát hiện ra chuyện phản bội của Malcolm.

"Có thể cháu sẽ ít xử dụng thói quen này một khi cháu đã ở trên đường về nhà . Ồ, Mac, cháu nghĩ đó là một ý kiến hay đấy," nàng nói với vẻ sốt sắng ."Có phải là tàu của Mỹ không ? Có lớn không ? Định đi đến đâu vậy ?"

"Từ từ đã cháu gái, không giống những gì cháu nghĩ đâu . Con tàu có tên là Maiden Anne đến từ West Indies, ba cột buồm và sạch bóng. Một chiếc tàu tuyệt đẹp đấy . Nhưng nó nhìn giống như là một chiếc tàu chiến vì vẫn còn trang bị vũ khí khá nặng, mặc dù là nó đã được một tư nhân làm chủ ."

"Tàu buôn của West Indies thì cần phải trang bị vũ khí đầy đủ nếu nó thường đi lại trong các hải phận có cướp biển. Tất cả tàu Skylark của chúng ta qua lại ở khu vực Caribbean cũng đều là như vậy thôi, và thỉnh thoảng cũng vẫn bị tấn công."

"Cũng đúng," ông nói đồng tình ."Nhưng tàu Maiden Anne không phải là một tàu buôn, ít ra là chuyến đi lần này . Nó cũng không chở hàng hóa, chỉ có bì (vật nặng để giữ cho tàu thăng bằng khi không có hàng) ."

"Một tên thuyền trưởng muốn ra khơi mà không có bất cứ lợi nhuận nào à ?" Georgina chế giễu, biết rõ là câu nói này sẽ chọc tức người đàn ông từng làm trên tàu buôn hơn ba mươi lăm năm ."Hắn chắc chắn là một tên cướp biển rồi ."

Mac khịt mũi ."Hắn là một người ra khơi theo ý thích, đi đến bất cứ nơi nào mà tâm trạng hắn muốn đến, đám thủy thủ của hắn đã nói như vậy ."

"Vậy tên thuyền trưởng là chủ tàu và đủ giàu để có một chiếc tàu để ăn chơi à ?"

"Hình như là vậy ." ông nói với vẻ kinh tởm.

Georgina nhe răng cười ."Cháu biết khái niệm này sẽ làm cho chú đau lòng, nhưng nó không có gì là dị thường cả . Và cho dù là nó có chở hàng hóa hay không thì đâu có gì khác biệt đâu, không có gì khác cả khi mà nó sẽ giúp chúng ta trở về nhà đúng không ?"

"À, thật ra còn một chuyện nữa . Nó định đi đến Jamaica, không phải là nước Mỹ ."

"Jamaica à ?' Sự vui mừng của Georgina về việc đã tìm được một chiếc tàu bắt đầu bị mờ nhạt, nhưng chỉ được ít giây ."Nhưng Skylark có một văn phòng ở Jamaica . Và không phải đó là bến cảng thứ ba trong lịch trình của Thomas sao ? Chúng ta có thể đến đó trước khi anh ấy nhổ neo, còn nếu không, Skylark có những chuyến tàu ra vào Jamaica rất thường xuyên, bao gồm tàu của Boyd và của Drew, nếu không muốn nói đến chính chiếc tàu của cháu ." nàng ta lại nhe răng cười ."Nhiều nhất là chúng ta sẽ về nhà trễ thêm vài tuần thôi . Còn tốt hơn là nữa năm, và chắc chắn là tốt hơn việc phải ở lại đây thêm một ngày nữa ."

"Bác không hiểu, cháu gái . Khi bác nghĩ thêm về nó, bác lại nghĩ là không nên nhắc đến chiếc tàu này ."

"Và khi cháu nghĩ thêm về nó, cháu càng thích ý tưởng này hơn. Đi đi Mac, đó là giải pháp hoàn hảo đấy ."

"Nhưng cháu sẽ phải làm việc đấy," ông nhắc nhở nàng ."Cháu sẽ phải nghe theo lệnh của thuyền trưởng, mang thức ăn, dọn dẹp phòng của hắn ta, và làm bất cứ những gì hắn yêu cầu cháu . Cháu sẽ rất bận rộn đấy ."

"Thì sao chứ ?" nàng thách thức ."Bác định nói với cháu là bác không nghĩ cháu có khả năng làm những công việc đơn giản như thế à, khi mà cháu đã từng lau chùi boong tàu, lau chùi súng đại bác, chà rửa thân tàu, leo dây thừng lên cột buồm ..."

"Đã qua nhiều năm rồi đấy cháu gái, trước khi cháu nhìn giống như là một thiếu nữ như bây giờ . Cha của cháu và anh cháu đã nuông chiều cháu, để cho cháu leo lên khắp nơi trên những con tàu khi chúng đậu ở cảng, để học hỏi những chuyện cháu không nên học. Nhưng ở đây là làm việc và sống bên cạnh những người đàn ông không biết cháu, và họ không thể biết cháu . Công việc này không dành cho một cô gái, và nếu cháu muốn làm thì không phải dưới thân phận của một cô con gái đấy ."

"Cháu không quên điểm đó đâu, Mac. Vậy thì những bộ áo đầm của cháu phải bị bỏ lại thôi . Chúng ta đều biết là mọi người luôn có giả thiết khi thấy một người mặc quần ống túm . Một thằng con trai mặt đồ con gái thì sẽ được nhìn thấy một đứa con gái xấu xí, nhưng một đứa con gái mặt quần ống túm lại biến thành một đứa con trai dễ thương đấy . Suy cho cùng, cháu đã làm quá tốt vào buổi tối hôm đó ..."

"Trước khi cháu mở miệng hay là nhìn thẳng vào mắt người khác," ông cắt ngang để cứng rắn nhắc nhở nàng ."Sự ngụy trang của cháu đã không còn che đậy được sau đó ."

"Bởi vì cháu đã cố ngụy trang thành một người đàn ông, điều mà bây giờ khi nghĩ lại cháu thấy đó là một việc làm không thông minh cho lắm, không phải với bộ mặt này . Được rồi ." nàng ngăn không cho ông nói tiếp ."Thì bác đã cố nói với cháu là cháu đã không nghe lời rồi còn gì . Đừng nhắc đến chuyện cũ nữa . Lần này là khác hẳn đấy, bác biết mà . Một đứa con trai có thể có những đặc điểm mềm yếu . Họ thường là như vậy . Và với chiều cao và thân hình mảnh dẻ của cháu, giọng nói hơi ẻo lả và ..." nàng nhìn xuống ngực mình "... một ít đồ để bó chặt chúng, cháu có thể dễ dàng trở thành một cậu con trai ở lứa tuổi chín hoặc mười ."

Nàng nhận được một cái nhìn ghê tởm cho giả thuyết dó ."Trí thông minh của cháu sẽ làm hại cháu đấy ."

"Được rồi, vậy thì là một đứa con trai thông minh mười hai tuổi thân hình kém phát triển đi ." Và rồi một cách cứng rắn, "Cháu có thể làm được, Mac . Nếu bác không nghĩ là cháu sẽ có thể, bác đã không cân xét đến nó rồi ."

"Bác chắc là đã ngớ ngẩn quá rồi, bác chắc là vậy, nhưng chúng ta đều biết ai sẽ là người chịu trách nhiệm cho chuyện này ."

"Này, này," nàng nhõng nhẽo và nhe răng cười ."Cháu không còn là một thiếu nữ nữa, là một cô gái đấy . Cháu khó khăn đến mức nào cơ chứ ?" Ông làm một tiếng động khiếm nhã ."Cứ coi là như vậy đi . Một khi cháu trở về nhà, bác có thể phủi tay không cần đếm xỉa đến cháu nữa ."

Lần này là một câu cằn nhằn ."Còn nữa . Cháu phải đóng kịch cả tháng hay còn lâu hơn. Một thời gian quá dài để tìm một chỗ riêng mỗi khi phải xử dụng nhà xí, khi một người đàn ông có thể chỉ cần đứng xoay lưng lại và ..."

"Mac !" nàng thật sự đỏ mặt, cho dù với năm người anh thỉnh thoảnh quên mất là có nàng ở đó, nàng đã nghe và thấy tất cả những gì một đứa con gái không nên nhìn thấy ."Cháu không nói là sẽ không gặp khó khăn, nhưng cháu quá hiểu biết để có thể vượt qua chúng, cho dù là bất cứ chuyện gì . Không giống những đứa con gái khác, cháu biết rành cả bên trong và ngoài con tàu, ngay cả những khu vực mà đám thủy thủ thường không đến. Cháu sẽ làm được, nếu cần cháu có thể xử dụng những ổ chuột . Và bên cạnh đó nếu cháu bị phát hiện thì chuyện xấu gì có thể xảy ra nhỉ ? Bác thật sự nghĩ là họ sẽ đuổi cháu xuống tàu ở giữa đại dương à ? Dĩ nhiên là họ không làm vậy . Cháu có thể là sẽ bị nhốt ở một chỗ nào đó cho đến khi tàu vào cảng, và sẽ bị đuổi xuống. Và cháu đáng phải bị như vậy vì cháu đã không cẩn thận để lộ mình ."

Phải mất thêm một lúc lâu, cãi qua cãi lại trước khi Mac cuối cùng thở dài ."Được rồi, nhưng bác sẽ cố thử xin cho cháu lên tàu mà không cần phải làm việc. Họ có thể sẽ đồng ý nếu bác từ chối không lãnh lương, và họ nghĩ cháu là em trai của bác và muốn đi chung với bác."

Một bên chân mày nàng nhướng lên, trong khi mắt nàng long lanh cười ."Em của bác à ? Không có âm hưởng của người Scot à ?"

"Vậy thì em không cùng mẹ vậy," ông chấp nhận ."Được nuôi nấng ở nơi khác, điều mà sẽ không làm cho người khác nghi ngờ vì tuổi tác cách quá xa ."

"Nhưng cháu đã nghĩ là họ cần một bồi tàu mà ? Họ sẽ đòi như vậy nếu chuyện đó là thật. Cháu biết các anh của cháu sẽ không ra khơi nếu không có một cậu bồi tàu đâu ."

"Bác đã nói là bác sẽ cố thử . Họ vẫn còn cả ngày để tìm một cậu con trai cho công việc đó ."

"Vậy thì cháu hy vọng là họ không tìm được," Georgina thật tâm trả lời ."Cháu thà là làm việc trong khi lênh đênh trên biển còn hơn là không làm gì, đặc biệt là cháu cũng sẽ phải giả dạng thôi . Và đừng nghĩ đến chuyện nói cháu là em gái của bác đấy, bởi vì họ sẽ không nhận chú làm người căng buồm đâu, vậy thì chúng ta sẽ đánh mất cơ hội quí báu đấy . Vì vậy hãy đi mau trước khi người khác giành công việc này ."

"Cháu cần phải có những bộ đồ thích hợp cho một cậu bé ."

"Chúng ta có thể mua trên đường đi ."

"Cháu còn phải quăng bỏ đồ của cháu nữa ."

"Người chủ nhà có thể làm chuyện này ."

"Còn tóc của cháu thì sao ?"

"Cháu sẽ cắt chúng."

"Không được ! Các anh của cháu sẽ giết bác đấy nếu như họ còn chưa có ý định này ."

Nàng thò tay lượm chiếc mũ mà nàng đã từng xử dụng lúc trước ra khỏi cái rương và vẫy nó trước mặt ông ."Đây này ! Bây giờ bác có thể nào ngưng cằn nhằn và bắt dầu khởi hành chưa ? Đi nào ."

"Bác cứ nghĩ là cháu sẽ ngưng xử dụng thói quen không nhẫn nại của mình chứ, " ông càu nhàu .

Nàng bật cười và đẩy ông ra khỏi cửa ."Chúng ta vẫn còn chưa ra khơi mà Mac. Ngày mai cháu sẽ dừng lại . Cháu hứa đấy ."

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/64165


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận