Thương Bevelod Chương 8

Chương 8
Lễ hội

 Từ trên lầu  Thương  đang nhảy múa.  Đi ệu múa hai bước, hai b ước, dợm, lướt, lướt và chống chân xuống.

Denver ngồi  trên giường mỉm cười và hát  điệu nhạc cho  thương múa.

Nó chưa bao giờ  thấy  Thương vui như  thế. Nó  đã  thấy  đôi môi ph ụng phịu của  thương hân hoan mở rộng vì  đường ng ọt hay vài mẩu  tin tức Denver kể. Nó  đã cảm  thấy n ỗi  thỏa mãn ấm áp  tỏa ra từ làn da của  Thương khi cô nghe mẹ nó k ể chuy ện ngày x ưa. Nh ưng nó chưa bao giờ thấy cô tươi vui. Chỉ mới mười p hút  trước,  Thương ngã ng ửa ra sàn, mắt lồi ra, giãy giụa và ôm cổ. Bây giờ, sau vài giây n ằm  trên giường của Denver, cô  trở dậy và nhảy múa.

“Chị học múa  ở đâu?” Denver hỏi cô.

“Không  ở đâu hết. Xem chị làm cái này này.”  Thương giơ hai  tay chống n ạnh và bắt  đầu nhảy nhót  trên  đôi chân  trần. Denver cười.

“Giờ  thì  đến lượt em. Nhảy  đi nào, ”  Thương nói. “Nhảy  đi”. chiếc váy  đen của cô  đong  đưa qua lại.

Denver  tr ở nên lạnh nh ư n ước  đá  trong lúc nó  đứng dậy khỏi giường. Nó biết người nó  to gấp  đôi người  Thương, nhưng nó nổi lên, lạnh và nhẹ nhưmột bông  tuyết.  Truyen8.mobi

 Thương nắm  tay Denver và  đặt  tay kia lên vai Denver. Rồi họ nhảy múa. Vòng quanh và vòng quanh căn phòng nhỏ, và có  thể Denver  đã cười nhi ều như  thế vì choáng váng, hay cảm giác nhẹ và lạnh cùng lúc. Cái cười dễ lây  truyền qua  Thương. Hai cô gái, vui vẻ nhưlũ mèo con,  đong  đưa  tới lui,  tới lui, cho  đến khi cả hai mệt nhoài và ngồi xuống sàn nhà.  Thương ngửa  đầu dựa vào  thành giường  thở dốc và Denver nhìn  thấy phần  trên của  thứ nó vẫn  thấy lúc  Thương  thay áo  đi ngủ. nhìn  thẳng vào  đấy, nó  thì  thào, “ Tại sao chị  tên là  Thương?”

 Thương nhắm mắt. “ Trong bóng  tối  tên chị là  Thương. ”

Denver nhích  đến gần hơn. “Chỗ chị ở  trước kia, chỗấy như thế nào? Chị kể cho em nghe  được không?”

“ Tối,”  Thương nói. “Ở đó chị nhỏ xíu. Chị như  thế này. ” Cô nhấc  đầu khỏi  thành giường, co người nằm nghiêng xuống sàn.

Denver lấy  tay che miệng. “Lúc ấy chị có lạnh không?”

 Thương cuộn người lại nhỏ hơn và lắc  đầu. “Nóng. Dưới  đó không có gì  để thở và không có chỗ để nhúc nhích.”

“Chị có  thấy ai không?”

“Cả đống. Nhi ều người dưới  đó lắm. Vài người chết rồi.”

“C hị có  thấy Jesus không? Còn Baby Suggs?”

“C hị không biết. Chị không biết  tên ai hết.” Cô ngồi dậy.

“Nói cho em nghe, làm cách nào chị đến  đây  được?”

“C hị đợi, rồi chị lên cây cầu. Chị ở đó ban tối, ban ngày, ban  tối, ban ngày. Lâu  thật là lâu.”

“Chị ở  trên cầu suốt bấy lâu nay?”

“Không. Sau  đó. Khi chị  thoát ra  được.”

“Vì sao chị  trở lại?”

 Thương mỉm cười. “ Để thấy mặt bà. ”

“Mẹ? Se the?”

“Phải, Se the.”

Denver hơi tổn  thương, phật lòng rằng nó không phải là lý do

chính khiến  Thương  trở về. “Chị có còn nhớ mình  đã chơi chung với nhau bên dòng suối không?”

“C hị ở  trên cầu,”  Thươn g nói. “Em  thấy chị  trên cầu?”

“Không, bên dòng suối. Dòng suối  ở  trong rừng.”

“Ồ, chị ở  trong nước. Chị  thấy kim cương của bà dưới  đó. Chị có  thể chạm vào nó.”

“ Tại sao chị không chạm vào nó?”

“Bà  đã bỏ chị lại. Một mình,”  Thương nói. Cô ngước nhìn vào mắt Denver và nhăn mặt, cólẽ. Có lẽ không. Có  thể chỉ là những vết xước li  ti trên  trán cô khi ến cô  trông như đang nhăn mặt.   Truyen8.mobi

Denver nuốt nước bọt. “ Đừng,” nó nói. “ Đừng. Chị sẽ không bỏ em vàm ẹmà  đi, phải không?”

“Không. Không bao giờ.  Đây là chỗ chị ở.”

 Đang ngồi bắt chéo chân, Denver  đột ngột chồm  đến và chụp lấy cổ  tay  Thương. “ Đừng nói cho mẹ nghe.  Đừng  để cho mẹbiết chị là

ai. Em xin chị, nghe chị?”

“ Đừng bắt chị làm cái này cái kia. Chớ có bao giờbắt chị làm cái này cái kia.”

“Nhưng,  Thương, em về phe của chị mà.”

“Người ấy là bà. Người chị cần là bà. Em có  thể đi, nhưng chịphải có bà.” Mắt cô mở  to,  đen nhưbầu  trời  đêm  thăm  thẳm.

“Em  đâu có làm gì chị. Em chưa hề làm chị buồn. Em chưa hề làm ai buồn,” Denver nói.

“C hịcũng vậy. Chị cũng vậy. ”

“Chị định sẽ làm gì?”

“Ở đây. Chỗ của chị là  ở đây.”

“Chỗ của em cũng  ở đây. ”

“ Thì em  ở đây  đi, nhưng  đừng bắt chị làm cái gì hết.  Đừng bao giờ làm  thế.”

“Mình  đang nhảy múa mà. Mới lúc nãy mình  đang nhảy múa. Mình nhảy múa  đi.”

“Chị không muốn.”  Thương  đứng dậy và  đến giường nằm xuống. Sự im lặng vang dội  trên bốn bức  tường như những con chim hoảng hốt. Sau cùng hơi  thở của Denver  đều lại  trong nỗi  đe dọa của một mất mát quá sức chịu  đựng.

“Nói cho chị nghe,”  Thương nói. “Nói cho chị nghe Sethe  đã sinh ra em  trong chiếc xuồng như thế nào.”

“Mẹchưa bao giờ kể cho em nghe hết câu chuyện,” Denver nói.

“Nói cho chị nghe  đi.”

Denver leo lên giường và khoanh hai cánh  tay bên dưới tấm  tạp dề nó  đang mặc. Nó chưa  đến cái phòng cây lần nào  từ lúc  Thương ngồi  trên gốc cây  đốn sau khi hội chợ  tan, và chưa hề nhớ ra chuyện nó không  đến  đấy nữa, cho  đến giờ phút rất  tuyệt vọng này. Cô chị này có dư  thừa mọi  thứ  trên  đời: một  trái  tim  đập cuồng loạn,  tính mơ mộng, người bầu bạn, hi ểm nguy, sắc  đẹp. Nó nuốt nước bọt hai lần  trong lúc chuẩn bị kể chuyện,  để kết những sợi dây nó  đã nghe suốt  đời mình  thành một  tấm lưới hòng giữ  Thương.

“Mẹ nói cô có hai bàn  tay giỏi giắn. Mẹ nói hai cánh  tay cô da  trắng nhỏ gầy nhưng hai bàn  tay giỏi giắn. mẹ nói mẹ nhìn  thấy  điều  đó ngay. Mẹ nói  tóc nhiều  đủ cho năm cái  đầu và hai  tay giỏi giắn. Em  đoán hai bàn  tay làm mẹ nghĩ cô có  thể làm  được chuyện ấy:  đưa mẹ và em qua sông. Nhưng cái miệng là cái làm mẹ yên lòng. Mẹ nói mình không  đoán  được người da  trắng. Không ai biết họ sẽ làm gì. Nói một  đằng, làm một nẻo. Nhưng nếu người  ta nhìn cái miệng  đôi khi người  ta có  thể biết  được. Mẹ nói cô này nói như giông bão, nhưng miệng cô không có vẻ ác mó. Cô  đã dẫn mẹ  đến cái chái và xoa chân cho mẹ,  đấy là một chuyện. Vàmẹ  tin cô sẽ không  tố cáo mẹ với nhà cầm quyền. Người  ta có  thể  được  thư ởng  tiền khi giao nộp dân chạy  trốn, vàmẹ không chắc cô Amy này không cần  tiền, nhất là vì cô nói hoài chuyện  đi  tìm vải nhung.”  Truyen8.mobi

“Vải nhung là gì?”

“Một loại vải, dày và mềm. ”

“Em kể tiếp  đi. ”

“Cô xoa cho chân mẹ hồi lại, và mẹ khóc, mẹ nói vì chân  đau quá. Nhưng mẹ nghĩ mẹ có  thể đi  tiếp  đến chỗ bà nội Baby Suggs và… ”

“Là ai vậy?”

“Em mới nói  đấy  thôi. Bà nội của em. ”

“Mẹ của Se the?”

“Không. Mẹ của ba em.”

“Em kể  tiếp  đi. ”

Những người kia  đã  ở đấy rồi. Hai anh của em và… cô bé gái. Mẹ gửi họ  đến nhà bà nội Baby  trước  để  đợi mẹ. Vì  thế mẹ phải chịu  đựng  đủ  thứ  để  đến  đó. Và cô Amy này  đã giúp  đỡ.”

Denver ngừng và thở dài.  Đây là  đoạn nó  thích. Nó sắp kể  đến  đấy, phần câu chuyện về nó, cho nên nó  thích; nhưng nó cũng không  thích vì phần câu chuyện này khiến nó cảm  thấy rằng nó, Denver, phải  trả một khoản nợ nào  đấy. Nhưng nó không biết nónợ ai và phải  trả cái gì. Giờ đây, nhìn khuôn mặt khao khát và chăm chú của  Thương, cách cô nuốt lấy  từng chữ, hỏi màu và cỡ của  thứ này  thứ khác, nỗi ước mong gần như khao khát  được biết của cô, Denver không còn chỉ nghe  thấy, màbắt  đầu nhìn  thấy  điều nó  đang nói: một côgái nô lệ mười chín tuổi − lớn hơn nó một  tuổi − đang  đi xuyên qua khu rừng  tối  để  đến với các con chị ở xa. Chị mỏi mệt, có lẽ sợ hãi,  thậm chí có lẽ đã lạc lối.  Đáng sợ hơn hết, chị chỉ có một mình và chị còn phải lo  đến một  đứa con nữa  trong bụng chị.  Đằng sau chị có lẽ là chó, cólẽ là súng, và chắc chắn là bọn răng bựa. Ban  đêm chị không sợ lắm vì chị cùng màu với  đêm  tối, nhưng ban ngày mỗi  tiếng  động là một  tiếng súng nổ hay  tiếng bước êm lặng c a một  tên săn lùng.

Gi ờ đây Denver nhìn  thấy và cảm nhận mọi chuyện − qua  Thương. Cảm nhận mẹ nó phải cảm  thấy như  thế nào. Nhìn  thấy cảnh  tượng phải  trông ra sao. Và nó càng  tả  tỉ mỉ, càng  thêm nhiều chi tiết,  Thương càng  thích. Vì  thế nó  đoán  trước những câu hỏi bằng cách  đưa mạch máu vào những  đoạn rời rạc mà mẹ và bà nó  đã kể− và cho chúng một nhịp  đập  trái  tim.  Thật  thế,  đoạn  độc  thoại  trở  thành cuộc  đối  thoại khi hai  đứa nằm xuống cạnh nhau, Denver chăm chút  đến sự chú  tâm của  Thương như một người  tình vui  thích cho người yêu ăn  thỏa  thê.  Tấm chăn ghép có hai mảnh vải màu cam cũng  ở  đấy với bọn nó vì  Thương muốn  tấm chăn gần bên khi cô ngủ.  Tấm chăn có mùi lá cỏ và khi sờ vào giống như những bàn  tay − những bàn  tay không ngưng nghỉ của những phụ nữ bận rộn: khô, ấm, nhám. Denver nói,  Thương lắng nghe, và cả hai gắng hết sức  tái  tạo những chuyện  đã  thực sự xảy ra,  tình cảnh  thực sự đã như  thế nào, những  điều chỉ có mình Sethe biết vì chỉ có mình Sethe nhớ đến chúng và có  thời gian sau  đó  để hình  thành chúng: chất giọng của Amy, hơi  thở cô như gỗ  đang cháy.  Thời  tiết biến  đổi nhanh  trên những ngọn  đồi ấy − mát ban  đêm, nóng ban ngày, sương mù bất chợt. Sự li ều lĩnh  trong cách  đối xử của chị với cô da  trắng này − sự liều lĩnh nảy sinh  từ  tuyệt vọng và  được khuyến khích b ởi  đôi mắt nhìn vơ vẩn và cái miệng lòng lành của Amy.  Truyen8.mobi

“Cô không nên quanh quẩn  ở khu  đồi này. ”

“Coi ai  đang nói kìa. Chị mới là không nên. Họ mà bắt  được chị họ cắt  đầu chị. Không có ai lùng  tôi nhưng  tôi biết có người  đang lùng chị.” Amy ấn những ngón  tay vào lòng bàn chân của người  đàn bà nô lệ. “ Đứa nhỏ đó con ai vậy?”

Sethe không  trả lời.

“Con của ai chị cũng không biết. Lại  đây, Chúa ơi,” Amy  thở dài và vàlắc  đầu. “ Đau không?”

“Chút chút.”

“ Tốt. Càng  đau càng  tốt. Muốn lành  thì phải chịu  đau, chị biết không. Sao chịngọ nguậy  thế?”

Sethe nhổm dậy và  tựa người  trên khuỷu  tay. Phần lưng giữa hai vai chị đau rát vìchị đã nằm ngửa quá lâu. Nỗi  đau nhưlửa rát  trong hai bàn chân và  trên lưng làm chị  toát mồ hôi.

“Lưng  tôi  đau,” chị nói.

“Lưng của chị? Chịơi, chị đau nhiều chỗ quá. Quay qua  đây  để  tôi xem nào.”

Cố gắng  đến nỗi chị  thấy buồn nôn, Sethe xoay qua bên phải. Amy mở nút lưng áochị và nói, “Ôi, Chúa ơi,” khi cô nhìn  thấy. Set he  đoán cảnh  tượng ấy chắc phải ghê gớm lắm vì sau lần gọi Chúa ấy Amy ngưng nóimột lúc.  Trong sự yên lặng kinh ngạc của một cô Amy hiếm khi không biết nói gì, Sethe cảm  thấy những ngón  tay của hai bàn  tay  tốt lành  đó nhè nhẹs lưng chị. Chị có  thể nghe  tiếng  thở của cô nhưng cô da  trắng vẫn không nói gì. Sethe không cử  động  được. Chị không  thể nằm sấp hay nằm ngửa, vànằm nghiêng có nghĩa là cós ức nặng  đè lên hai bàn chân  đau  đớn của chị. Cuối cùng Amy nói với giọng mộng ducủa cô.

“Nó làmột cái cây, Lu. Cây anh  đào dại. Xem này,  đây là  thân cây − màu  đỏ và nẻ  toác ra,  đầy nhựa cây, và  đây là nhánh cây rẽ. Chị có nhi ều nhánh lắm. Có vẻ nhiều lá nữa, và mấy cái này là hoa chứ gì nữa. Hoa anh  đào bé tí, cũng màu  trắng nhưvậy. Lưng chịcó nguyên một cái cây.  Đang n ở hoa.  Tôi không biết ý Chúa  thế nào.

 Tôi  đã bị đòn roi, nhưng  tôi không nhớ cái gì như vậy. Bàn  tay phải của ông Buddy cũng ác lắm.  Đánh chị nếu chị nhìn  thẳng vào ông. Chắc chắn. một lần  tôi nhìn ngay ông và ông nhảy dựng lên và ném cây cời lửa về phía tôi. Chắc ông biết  tôi  đang nghĩ gì. ”

Sethe rên lên và Amy rút ngắn mơ mộng của mình − đủ lâu  để cô xê hai bàn chân của Se the, khi ến sức nặng của chị,  đang  đè  trên những hòn  đá phủ lá, dịch về phía  trên cổ chân.

“Khá hơn không?  Trời ơi, chết ki ểu này ghê quá. Chị sẽ chết  ở  đây, chị biết mà. Không  tránh  được  đâu. Chị nên cám ơn  Đấng  tạo hóa có  tôi  đến  đểchị không phải chết ngoài  đám cỏ dại. Rắn  đến nó cắn chị. Gấu ăn chị.  Đáng lẽ chị không nên rời chỗ chị đang  ở, Lu. Nhưng nhìn lưng chị  tôi có  thể hiểu  tại sao chị không  ở lại, ha ha. Người nào  đã  trồng cái cây ăn  đứt ông Buddy xa cả dặm.  Tôi mừng  tôi không phải là chị. Ui chao,  tôi chỉ giúp chị  được mấy cái mạng nhện  thôi.  Tôi sẽ xem  thử bên ngoài. Có  thể dùng rêu, nhưng  đôi khi có sâu bọ,  thứ này  thứ ki a  trong  đó. Có  thể  tôi phải cời cho mấy  đóa hoa mở ra.  Để cho mủ chảy, chị nghĩ có phải không? Không biết ý Chúa ra sao. Chắc chị đã làm chuyện gì  đấy.  Đừng chạy  đâu hết nhé.”  Truyen8.mobi

Sethe có  thể nghe  tiếng cô âm ư hát  ở  trong bụi cây  trong khi cô săn  tìm mạng nhện. Chị chú  tâm vào  tiếng âm ư vì Amyvừa ra ngoài là  đứa nhỏbắt  đầu duỗi mình. Một câu hỏi hay, chịnghĩ. Ý Chúa như  thế nào? Amy  để lưng áo Sethe mở nút và bây giờ một làn gió  thổi vào  đấy, làm dịu bớt cơn  đau. B ớt  được cơn  đau ấy, chị cảm  thấy cái  đau nhẹhơn của cái lưỡi bị lở. Amy  trở lại, hai  tay  đầy mạng nhện, cô nhặt bỏ đi những con côn  trùng  đã bị nhện ăn rồi quàng mạng nhện  trên lưng Se the, nói nó giống như dây quàng quanh cây mùa Giáng sinh.

“Có một bà già da  đen  đi ngang chỗ  tụi  tôi. Bà không biết gì hết. May  đồ cho ông Buddy − vải ren  đẹp lắm, nhưng không nói nổi hai chữ liền nhau. Bà không biết gì hết, như chị vậy. Chị không biết gì hết. Rồi chết mất, vậy  đó.  Tôi  thì không.  Tôi sẽ đến Bos ton và  tôi sẽ có vải nhung. Màu son  đỏ. Ngay cả chuyện  đó chị cũng không biết, phải không? Bây giờ chị sẽ không bao giờ biết. Dám cá chị cũng chưa ngủ  trong khi nắng rọi vào mặt.  Tôi  đã làm một hai lần. Phần nhi ều  tôi cho gia súc ăn  trước khi  trời sáng và không  được ngủ  trước khi  trời tối  đã lâu. Nhưng có một lần  tôi  ở sau xe ngựa và  tôi ngủ. Ngủ  trong khi mặt  ở ngoài nắng  thích lắm.  Tôi  đã làm hai lần. Một lần lúc  tôi còn nhỏ. Lúc  đó không ai làm phiền  tôi. Lần sau,  ở phía sau xe ngựa, chuyện lại xảy ra và quỷ  thần ơi lũ gà  trốn mất. Ông Buddy quất  đít  tôi. Ken tucky không phải chỗ tốt  để ở. Bos ton là chỗ  tốt. Mẹ  tôi  ở đó  trước khi bà bị đem cho ông Buddy. Joe Na than nói ông Buddy là cha  tôi nhưng  tôi không  tin, còn chị?”

Sethe bảo cô chị không  tin ông Buddy là cha cô.

“Chị biết ba chị, phải không?”

“Không,” Sethe nói.

“ Tôi cũng vậy.  Tôi chỉ biết không phải là ông  ta.”  Đã làm xong việc chạy chữa của mình, cô  đứng lên và  đi ngang dọc  trong chái,  đôi mắt chậm chạp nhợt nhạt  trong ánh nắng chiếu lên  tóc cô, cô há t:

Khi ngày bận rộn xong xuôi

Con  tôi bé nhỏ mệt mỏi

 Đu  đưa nhẹ nhàng  đu  đưa

Khi gió  đêm dị u dàng  thổi Và lũ dế  trong  thung lũng Kêu hoài  tiếng nỉ non;  Trên bãi cỏ xanh bầy  tiên  Đến múa vòng quanh  Tiên Chúa Rồi  từ xa  trời mù sương Phu Nhân mắt Hạt Nút  đến.

 Đột nhiên cô ngừng  đi qua  đi lại và  đong  đưa, ngồi xuống, vòng hai cánh  tay gầy qua gối,  đôi bàn  tay  thật  tốt lành ôm lấy khuỷu.  Đôi mắt chậm chạp của cô dừng lại và nhìn chăm chú  đất cát dưới chân. “Bài hát của mẹ  tôi  đó. Bà dạy cho  tôi.”

Qua bùn qua sương qua bọt  Đến nhà  ta ấm êm tĩnh lặng  Để hát nho nhỏ ngọt ngào  Đong  đưa vòng nôi lui tới Nghe  đơn  điệu giọng  đồng hồ Báo một ngày  đã qua  đi Ánh  trăng lơ lửng phủ lên  Đồ chơi say ngủ  trên sàn Con  tôi bé nhỏ mệt nằm Phu Nhân mắt Hạt Nút  đến.

Bà  đặt hai bàn  tay lên Con yêu bé nhỏ mệt mỏi Hai bàn  tay  trắng xòe ra Như mạng che  đầu  tóc xoăn Dường như nựng nị u mơn  trớn Mỗi lọn  tóc nhỏ lụa là Rồi bà vuốt xuôi mí mắt  trên  đôi mắt ấy màu nâu Dịu nhẹ êm ái làm sao Phu Nhân mắt Hạt Nút  đến.

Amy ngồi yên lặng sau bài hát, rồi lặp lại câu cuối  trước khi  đứng dậy, rời chái và  đi ra xa, rồi dựa mình vào một  thân cây tần bì non. Lúc cô  trở lại mặt  trời  đã xuống  thung lũng bên dưới và họ ở phía  trên mặt  trời rất xa  trong ánh sáng Ken tucky xanh lam.

“C hịchưa chết phải không? Lu? Lu?”

“C hưa.”

“Cá với chị nhé. Chị mà qua khỏi  đêm nay, chị qua khỏi luôn.”

Amy sắp xếp lại những chiếc lá cho Sethe  được êm hơn và cô quỳ xuống  để xoa bóp hai bàn chân sưng lần nữa. “Xoa hai chân cho kỹ,” cô nói, và khi Sethe hít hơi vào qua hàm răng, cô nói, “Im nào. Chị phải ngậm miệng lại. ”

Cẩn  thận  tránh cái lưỡi, Sethe cắn môi và  đểhai bàn  tay tốt lành làm việc  trong  điệu nhạc “Vì  thế, ong ơi, hát dịu dàng và ong ơi, hát nho nhỏ.” Sau  đó, Amy  đến phía bên kia chái, ngồi xuống, nghi êng  đầu và kết bím  tóc, nói: “ Đừng chết  trong  đêm nay  đó, chị nghe

không?  Tôi không muốn  thấy bộmặt  đen xấu xí của chị  theo ám  tôi. Nếu chị có chết  thật,  thì chị đi  đâu mất biệt  để  tôi không  thấy chị, nghe không?”

“ Tôi nghe,” Sethe nói. “ Tôi sẽgắng, cô ạ.”

Sethe không hề nghĩ mình sẽ còn nhìn  thấy một cái gì nữa  trên  thế gian này, b ởi  thế khi chị cảm  thấy mấy ngón chân chọc vào hông, chị phải mất một lúc  để thức dậy  từgiấc ngủ chị đã nghĩ là cái chết. Chịngồi dậy, cứng  đơ và run rẩy,  trong khi Amy nhìn cái lưng

chảy nước của chị.

“Coi ghê nhưquỷ,” Amy nói. “Nhưng chị qua khỏi. Chúa ơi  đến mà coi, Lu qua khỏi. Nhờ  tôi  đó.  Tôi giỏi chữa bệnh. Chị đi nổi không?”

“Cách nào  thì  tôi cũng phải  đi  tiểu.”

“C hị đi  thử xem. ”

Sethe  đi không khá lắm, nhưng  đi  được, và  thế là chị khập khi ễng,  đầu  tiên dựa Amy, rồi một cây non.

“ Tôi làm  được  đó.  Tôi chữa bệnh hay há?”

“Ờ,” Sethe nói, “cô giỏi lắm.”

“Mình phải  đi khỏi ngọn  đồi này.  Đi nào.  Tôi dẫn chị đi xuống bờ sông. Chắc chịmuốn vậy. Còn  tôi,  tôi  đi  đến con  đường lớn. Dẫn  tôi  thẳng tới Bos ton. Cái gì  đầy  trên áo chị vậy?”

“Sữa. ”

“Chịnhếch nhác quá  thể.”

Sethe nhìn xuống bụng mình và chạm  tay vào  đấy.  Đứa  trẻ đã chết. Chị đã không chết  trong  đêm, nhưng nó chết. Nếu vậy,  thì không còn gì ngăn  tr ở chị  được. Cho dù chị phải bơi chị cũng sẽ mang sữa  đến cho con bé của chị.

“Chịcó  đói không?” Amy hỏi chị.

“ Tôi chỉ vội  thôi.”

“Này, chậm  thôi. Muốn có giày không?”

“Cô nói gì?”

“ Tôi nghĩ ra rồi,” Amy nói và cô nghĩ ra  thậ t.Cô xé hai mảnh khăn của Se the,  đổ  đầy lá và buộc nó vào chân chị,  trong lúc nói không nghỉ.

“Chị bao nhiêu  tuổi, Lu?  Tôi chảy máu bốn năm rồi nhưng chưa có mang con của ai hết. Sẽ không ai  thấy  tôi chảy sữa vì…”

“ Tôi biế t,” Sethe nói. “Cô  đang  đi Bos ton.”

 Đến  trưa họ nhìn  thấy nó, rồi họ  đến gần  đủ  để nghe  thấy nó.  Đến chiều  tối họ có  thể uống nước của nó nếu họ muốn. Bầu  trời hiện rabốn ngôi sao lúc họ  tìm ra, không phải một chiếc  tàu  trên sông  để mang Sethe  trốn  theo, hay một người  đưa phà chịu nhận hành khách  đang lẩn  trốn − không phải  thứ gì như thế− mà cả một cái xuồng  để lấy  trộm. Nó cómột cái mái chèo, nhiều lỗ  thủng và hai  tổ chim.

“Nhìn kìa, Lu. Chúa phù hộ cho chị.”

Sethe  đang nhìn một dặm dài làn nước  đen chị phải vượt qua với một cái mái chèo  trong một cái xuồng vô dụng, ngược dòng nước chảy xi ết về sông Mississippi cách  đấy hàng  trăm dặm. Chị thấy nó  trông như một mái nhà, và  đứa bé (chưa chết chút nào) chắc cũng nghĩ  thế. Sethe vừa  đến gần sông  thì bọc nước ối của chị vỡ ra hòa

vào nước sông. Nước ối vỡ,  theo sau là cơn  đau, một báo hi ệu  thừa  thãi rằng giờ lâm bồn  đã  đến, làm lưng chị cong lại.

“Chị làm như  thế  đểlàm gì?” Amy hỏi. “Cái  đầu của chị không có óc sao? Ngừng lại ngay,  tôi nói ngừng lại, Lu. Chị là  thứ ngu nhất  trên cõi  đời này. Lu! Lu!”

Sethe không nghĩ ra chỗ nào khác  để đi ngoại  trừ là vào xuồng. Chị đợi  đến lúc cơn  đau dịu bớt. Lại bò trên hai gối, chị vào  trong cái xuồng. Nó chòng chành bên dưới chị và chị chỉ có  đủ  thời gian dựa hai bàn chân bọc lá vào băng ghế khi một cơn  đau khác làm chị nghẹn  thở.  thởhổn hển dưới bốn ngôi sao mùa hè, chị dạng hai chân qua hai bên chiếc xuồng, vì cái  đầu  đã ló ra,  trong khi Amy báo cho chị biết, như thể chị chưa biết − như thể cái xé  toạc là những khúc gỗ óc chó  trong khung ghếrời ra, hay lằn chớp xé ngoằn ngoèo  trên bầu  trời như da  thuộc.

 Đứa bébị mắc kẹt không ra  được. Mặt ngửa lên và nghẹt  thở  trong máu của mẹ nó. Amy  thôi cầu xin Jesus và bắt  đầu rủa cha của Ngài.

“Rặn  đi!” Amy hét.

“Kéo ra,” Sethe  thì  thào.

Và  đôi  tay mạnh mẽ làm việc lần  thứ  tư, không quá sớm chút nào, vì nước sông, thấm qua bất cứ lỗ nào nó muốn,  đã dâng ngang hông Se the. Chị với một  tay về phía sau và nắm sợi dây  thừng  trong khi Amy bấu tay vào  đầu  đứa bé. Khi một bàn chân nhô lên  từ lòng sông và  đá vào  đáy xuồng và mông Se the, chị biết chuyện  đã xong và tự cho phép mình ngất  đi một lúc.  Tỉnh lại, chị không nghe  thấy  tiếng khóc, chỉ có  tiếng ầu ơ vỗ về của Amy. Một lúc lâu không có  động  tĩnh gì, họ cùng  tư ởng họ đã mất nó.  Đột nhiên Sethe cong người lại và cái nhau phọt ra. rồi  đứa bé rên nho nhỏ và Sethe nhìn. Ở bụng nó là năm mươi phân cuống rốn và nórun rẩy  trong không khí buổi  tối  đang lạnh dần. Amy quấn váy của cô xung quanh nó và hai người  đàn bà ướt, nhớp nháp leo lên bờ  để xem,  thật ra, ý Chúa như thế nào.

Những bào tử của cây dương xỉ mọc  trong những hốc dọc bờ sông  trôi ra mặt nước  thành những hàng màu xanh bạc, khó  thấy  được  trừ phi người  ta  ởgiữa hoặc gần chúng, ngay cạnh bờ sông nơi ánh nắng mờ và yếu.  Thường những bào  tửấy bịnhầm với sâu bọ− nhưng chúng là những hạt giống chứa  đựng cảmột  thếhệ đang ngủ say và  tin  tư ởng vào  tương lai.  Trong một lúc, người  tadễ dàng  tin rằng mỗi bào tử có một tương lai − sẽ tr ở  thành tất cảnhững gì chứa  đựng  trong bào  tử: sẽ sống những ngày  đã  được dự  tính. Phút giây  tin chắc này không kéo dài  đến  thế, nhưng cólẽ dài hơn cuộc sống của chính hạt bào  tử.

 Trên bờ sông,  trong buổi chiều  tối lành lạnh, hai người  đàn bà len lách dưới làn hạt xanh bạc rơi như mưa. Lúc ấy họ không hề nghĩ sẽ gặp lại nhau  trên  thế gian này và không màng  đến chuyện ấy. Nhưng  ở đó,  trong một buổi  tối mùa hè, xung quanh là dương xỉ, họ đã cùng nhau làm một việc rất  đúng cách và  thành công. Một  đứa lùng bắt nôlệ đi ngang sẽ cười nhạo khi  thấy hai  đứa cầu bơ cầu bất, hai  đứa  tội phạm phi pháp − một mụ nô lệ và một con nhỏ da  trắng chân  trần với mái  tóc xõa − bọc  đứa  trẻ mới sinh mười phút  trong những mảnh yphục rách rưới họ mặc. Nhưng không có  tên lùng bắt nô lệ nào và không có ông mục sư nào. Nước nhấp nhô bên dưới họ. Không có  điều gì quấy rối họ làm việc. Vì  thếhọ thực hiện việc  đó rất  đúng cách và  thành công. Truyen8.mobi

Ánh hoàng hôn  đến và Amy nói cô phải  đi; rằng có chết cô cũng không muốn bị bắt gặp  đang  đi chung với một  đứa nô lệbỏ trốn vào ban ngày ban mặt  trên một dòng sông náo nhiệt. Sau khir ửa mặt rửa  tay  trong dòng sông, cô  đứng nhìn xuống  đứa bé  đã  được quấn lại và buộc vào ngực Se the.

“Nó sẽ không bao giờ biết  tôi là ai. Chị nói cho nó biết nhé? Ai  đã mang nó vào cõi  đời này?” Cô ngước mặt, nhìn về hướng mặt  trời. “Chị phải nói cho nó biết. Chị nghe không? Nói là cô Amy Denver. Ở Bos ton.”

Sethe cảm  thấy mình  đang rơi vào giấc ngủ chị biết là sẽ say sưa. Ở ngay bờ giấc ngủ,  trước khi chìm xuống, chị nghĩ, “ Tên  đẹp quá. Denver.  Thật  đẹp. ” 

Truyen8.mobi tiếp tục cập nhật đến bạn đọc chương tiếp theo một cách nhanh nhất. Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!

Nguồn: truyen8.mobi/t18219-thuong-bevelod-chuong-8.html?read_type=1


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận