TRỊNH CỐC
Trịnh Cốc (sống thời Vãn Đường) tên chữ là Thư Ngu, thời trẻ nổi tiếng thông minh, làm quan đến Lang Trung.
HOÀI THƯỢNG BIỆT CỐ NHÂN
Dương Tử giang dầu dương liễu Xuân
Dương hoa sầu sát độ giang nhân
Sổ thanh phong địch Ly Đình vãn
Quân hướng Tiêu Tương, ngã hướng Tần.
Dịch nghĩa:
TRÊN SÔNG HOÀI CHIA TAY BẠN
Đầu sông Dương Tử cây dương liễu vào xuân
Hoa dương làm buồn chết người qua sông
Chiều hôm ở Ly Đình thoáng nghe tiếng sáo kể lể
Anh đi Sông Tiêu Tương, tôi rẽ hướng sang Tần.
Dịch thơ:
Sông Dương dương liễu đua tương
Hoa dương buồn chết dạ người sang sông.
Đình hôm tiếng sáo não nùng
Anh đi đến Sở, tôi trông hướng Tần.
K.D