Ian MacDonell là thế hệ người Mỹ thứ hai, nhưng di truyền tổ tiên Scottish vẫn lộ ra rõ ràng qua mái tóc màu đỏ và âm hưởng êm dịu trong giọng nói của ông. Tuy vậy, ông không có tính nóng nẩy của người Scottish. Ông rất hòa nhã, và ông đã như vậy suốt bốn mươi bảy năm nay. Vậy mà ông đã bị thử thách đến mức tối đa vào tối hôm qua và cả nửa ngày hôm nay bởi cô con gái út của nhà Anderson.
Là hàng xóm với nhà Anderson, Mac đã biết gia đình này suốt cả đời ông. Ông đã làm việc trên tàu của họ ba mươi lăm năm nay, bắt đầu giúp việc lặt vặt cho ông Anderson cha khi vừa mới bảy tuổi, và cuối cùng là phó thuyền trưởng trên tàu Neptune của Clinton Anderson. Ông đã từ chối chức vụ thuyền trưởng nhiều lần. Giống như Boyd, người anh trẻ tuổi nhất của Georgie, ông không muốn toàn bộ quyền điều hành về tay mình - cho dù cuối cùng chàng trai trẻ Boyd cũng phải chấp nhận điều đó. Nhưng ngay cả sau khi Mac từ bỏ đi biển cách đây năm năm, ông vẫn không thể rời xa những con tàu; bây giờ nhiệm vụ của ông là xem xét lại tình trạng mỗi con tàu của hãng Skylark khi nó trở về bến cảng.
Khi ông bạn già qua đời cách đây mười lăm năm, và vợ ông cũng ra đi vài năm sau đó, Mac hầu như là cha nuôi của đám nhỏ còn lại, cho dù ông chỉ lớn hơn người anh cả Clinton có bảy tuổi. Nhưng dù vậy, ông cũng là người thân nhất của gia đình họ. Ông đã nhìn bọn trẻ lớn lên, đã có mặt để giúp đỡ họ, cho ý kiến khi mà ông bạn già không thể làm điều này, và đã dạy mấy đứa con trai - và thật ra mà nói, cả Georgina nữa - tất cả những điều họ cần biết về tàu bè. Không giống như người cha của họ, chỉ ở nhà được một hoặc hai tháng giữa những chuyến viễn du, Mac có thể ở nhà sáu tháng cho đến một năm, cho đến khi biển cả kêu gọiông ra đi lần nữa.
Thông thường, khi một người đàn ông tận tụy với biển cả hơn gia đình thì những đứa con của nhà Anderson đã được đánh dấu bởi những chuyến viễn du của người cha. Clinton được sanh trước tiên và bây giờ đã bốn mươi, nhưng bốn năm ông vắngmặt trong chuyến đi tới miền Viễn Đông đã làm anh cách biệt với Warren năm tuổi. Thomas được sanh bốn năm sau đó, và Drew bốn năm sau nữa. Năm Drew được sanh là lần duy nhất người cha có mặt, bởi vì một cơn bão và sự thiệt hại của con tàu đã khiến ông quay lại bến năm đó, rồi rủi ro này tiếp theo rủi ro khác đã giữ chân ông ở nhà gần một năm trời, lâu đủ chứng kiến ngày Drew sinh ra và vợ ông bắt đầu mang thai Boyd, đứa bé được sinh mười một tháng sau đó.
Sau đó là đứa con gái út và là đứa con gái duy nhất của gia đình, với khoảng cách bốn năm khác biệt giữa Boyd và cô bé. Không giống như mấy cậu con trai, tất cả đều được đưa ra khơi khi họ vừa đủ tuổi, Georgina luônphải ở nhà để chào đón mỗi khi con tàu về bến. Vì vậy, không có gì phải ngạc nhiên khi Mac thân với cô gái, vì đã trải qua nhiều năm tháng coi sóc cô lớn lên, nhiều hơn so với bất cứ anh trai nào của nàng. Ông hiểu nàng rất rõ, biết tất cả các thủ đoạn nàng dùng để đạt được ý mình, cho nên cũng dễ hiểu tại sao ông đã không đủ cứng rắn với nàng tại nơi xa xôi hẻo lánh này. Và vì vậy, nàng đang đứng kế bên ông trong quán rượu ở một trong những nơi nổi tiếng dữ dội của khu bến cảng. Nó đủ phiền phức để một người đàn ông quay trở lại với biển cả.
Việc có thể làm Mac cảm thấy dễ chịu nhất đó là cô gái đã nhận ra là nàng đã đi quá mức khi lần này nhất định làm theo ý định khùng điên của mình. Nàng đang run rẩy giống như một chú chó con, bất chấp một con dao găm đã được giấu dưới tay áo và một cái khác dấu trong giày của nàng. Dù vậy, sự bướng bỉnh chết tiệt vẫn không buộc được nàng bỏ đi cho đến khi ông Willcocks xuất hiện. Ít nhất, họ cũng cố gắng che dấu nữ tính của nàngmột cách rất tốt.
Mac đã nghĩ, điều này có thể là một trở ngại để giữ nàng không đi cùng ông tối nay, nhưng ông không ngờ là cô gái đã có vài sửa đổi trang phục vào buổi tối khuya, để có thể cho ông thấy sự hóa trang của nàng vào buổi sáng nay, khi mà ông vòng vo gợi ý rằng, nàng cần một bộ đồ, nhưng họ không đủ tiền để mua nó.
Bàn tay thanh mảnh của nàng được giấu dưới đôi găng tay xù xì mà Mac chưa bao giờ thấy, nó quá lớn, làm cho nàng hầu như không thể nâng lên cốc rượu mà ông đã gọi cho nàng, trong khi miếng vá của cái quần đã chiếm gầnhết mặt ghế, nhưng ít ra cái áo khoác đã che được vòng ngực, nếu cô gái không giơ tay lên, khiến cái áo khoác hở ra. Chân nàng đi một đôi giày kiểu đàn ông có vẻ đã bị vất đi từ nhiều năm trước. Những lọn tóc nâu đen của nàng giấu dưới cái mũ bằng len, được kéo xuống thật thấp để che chiếc cổ, đôi tai, và đôi lông mày đen của nàng, cũng vậy, nó chỉ được giữ ở đó khi nàng cố gắng cúi đầu thấp, điều mà nàng đang cố làm.
Nàng trông thật tội nghiệp, chắc chắn vậy, nhưng thật ra, nàng trà trộn vào đám đông hỗn độn này tốt hơn cả Mac trong chính quần áo của ông, tuy chúng không sang trọng, nhưng vẫn có chất lượng tốt hơn bất cứ thứ gì mà mấy gã thủy dữ tợn đang mặc - ít ra cho đến lúc hai người đàn ông quý phái kia bước vào cửa.
Thật kinh ngạc khi sự khác biệt đó đã nhanh chóng làm cho cái nơi hỗn độn này trở nên thật yên lặng, chỉ còn nghe vài tiếng thở nặng nề và cả tiếng thì thầm của Georgina.
"Chuyện gì vậy?"
Mac không trả lời, thúc khuỷu tay nàng bảo im lặng, ít nhất cho đến khi những phút căng thẳng qua đi, khi mọi người nhận ra sự dũng cảm của những người mới đến và quyết định tốt hơn hết là lơ họ đi. Sau đó, tiếng ồn àotrong phòng dần trở lại, và Mac liếc nhìn người đi cùng, thấy nàng vẫn cố gắng giữ sự kín đáo bằng cách không làm gì hơn là nhìn chăm chú xuống cốc rượu của nàng.
"Không phải là người của chúng ta, chỉ là một cặp quý ông, qua cách ăn mặc sang trọng của họ. Một hiện tượng không bình thường, ta nghĩ vậy, khi những người như họ lại đến một nơi như thế này?
Mac nghe có tiếng khụt khịt mũi trước khi có tiếng thì thầm, "Không phải con đã luôn luôn nói là họ có nhiều kiêu ngạo hơn là họ biết phải làm gì với chúng sao?"
"Luôn luôn?" Mac cười chế nhạo. " Dường như ta chỉ nghe con nói vậy khoảng sáu năm nay thôi."
" Đó là bởi vì con chỉ mới nhận ra điều đó thôi." Georgina giận dỗi trả lời.
Mac muốn lăn ra cười vì giọng điệu của nàng, cố không nhắc đến tuổi trẻ dại dột của nàng. Mối ác cảm dành cho nước Anh vì đã đánh cắp Malcolm của nàng vẫn không giảm bớt chút nào sau khi chiến tranh kết thúc, và sẽ không bớt đi, cho đến khi nàng tìm lại được gã ấy.
Nhưng nàng thể hiện mối ác cảm này một cách rất nhã nhặn, hoặc là ông luôn luôn nghĩ như vậy. Các anh của nàng đã nổi tiếng là cường điệu và lớn tiếng thoá mạ về sự không có công lý đã đè lên người dân Mỹ bởi nước Anh, đã xảy ra bởi sự cai trị của chế độ quý tộc, và điều này đã xảy ra trước chiến tranh rất lâu, khi chuyến trao đổi hàng hoá đầu tiên của họ đã bị ảnh hưởng bởi sự phong tỏa các hải cảng châu Âu của nước Anh. Nếu có người nào vẫn mang nặng mối ác cảm với nước Anh, chính là anh em nhà Anderson.
Vì vậy đã hơn mười năm nay, cô gái đã nghe nhắc đến nước Anh như là ‘‘những gã con hoang kiêu ngạo’’, nhưng khi đó nàng đã không để ý lắm, chỉ ngồi yên và im lặng gật đầu đồng ý, đồng cảm với cảnh ngộ cuả các anh nhưng không thật sự có mối liên hệ nào với chuyện đó. Nhưng một khi sự độc đoán của đế chế Anh quốc đụng chạm đến vật sở hữu cuả nàng với sự cưỡng bắt lính vị hôn phu cuả nàng, nó lại là một chuyện khác. Chỉ là nàng không có tính nóng nảy về chuyện đó như các anh cuả nàng. Nhưng không ai có thể nghi ngờ sự khinh miệt cuả nàng, toàn bộ mối ác cảm cuả nàng dành cho tất cả những gì liên hệ đến nước Anh. Nàng chỉ là bày tỏ điều đó một cách lịch sự thôi.
Georgina cảm nhận được sự thích thú cuả Mac mà không cần phải nhìn đến vẻ mặt cười chế nhạo cuả ông. Nàng thật muốn đá một cái vào ống chân ông ta. Lúc mà nàng đang run rẩy cả đôi chân, lo sợ không dám ngước cả đầu lên ở trong cái đám đông hỗn tạp này, than thở cho sự cứng đầu cuả nàng đã mang nàng đến đây, thì điều gì đã làm ông ta thích thú như vậy? Nàng thật muốn nhìn một cái vào những quý ngài đỏm dáng này, những người mà chắc chắn không nghi ngờ là ăn mặc từ đầu tới chân giống như những công tử chưng diện loè loẹt, họ cùng đều một giuộc như nhau. Nàng ngay cả một chút cũng không nghĩ là Mac sẽ cảm thấy điều đó là buồn cười bởi những gì nàng nói.
-Willcocks, Mac? Còn nhớ ông ta không? Nguyên nhân chúng ta có mặt ở đây. Nếu điều đó không là vấn đề quan trọng--
-Xem nào, đừng có thô lỗ vậy chứ,- ông nhẹ nhàng quở trách.
Nàng thở dài.
-Tôi xin lỗi. Tôi chỉ ước gì cái gã đó sẽ nhanh chóng xuất hiện nếu như gã sẽ đến. Ông có chắc chắn là gã đã không có mặt ở đây rồi chứ?
-Có một vài gã có mục cóc trên má và mũi, tôi nhận thấy vậy, nhưng không có vết thẹo dài một phần tư inch trên môi dưới của gã thấp, mập lùn, tóc vàng khoảng độ hai mươi lăm hoặc cỡ ấy. Với bao nhiêu đó miêu tả để nhận dạng, chắc là chúng ta sẽ không nhận lộn đâu.
-Nếu như những miêu tả đó chính xác,- Georgina nghĩ tốt hơn nàng nên nhấn mạnh điều đó.
Mac nhún vai.
-Đó là tất cả những gì chúng ta có được, và tốt hơn là không có gì cả, tôi nghĩ vậy. Tôi không có thích phải đi vòng vòng từng bàn ở chỗ này và hỏi... Thưa đức ông, xin giúp chúng tôi, những lọn tóc của cô đang tuột ra, cô-!
-Shh! - Georgina xuỵt nhỏ trước khi ông có thể nói nguyên chữ ‘‘cô gái’’ chết tiệt ra, nhưng nàng lập tức giơ tay lên để nhét lọn tóc bị rớt ra.
Nhưng thật không may, trong khi nàng đưa tay lên thì cái áo khoác cũng bị kéo lên, để lộ cái mông nhỏ săn chắc không cách nào thuộc về một đứa con trai hay là một người đàn ông. Thật nhanh chóng nó đã được che lại lần nữa khi nàng để tay xuống trên mặt bàn, nhưng đã bị nhìn thấy bởi một trong hai người đàn ông ăn mặc lịch sự, những người mà vừa rồi sự xuất hiện cuả họ đã gây ra sự xáo trộn, và bây giờ đang ngồi ở một chiếc bàn cách đó không quá hai mét.
James Malory cảm thấy rất thích thú, mặc dù không ai có thể nhận biết qua nét mặc cuả anh. Nơi đây là quán rượu thứ chín mà anh và Anthony đã ghé qua trong ngày hôm nay, để tìm gã Geordie Cameron, gã anh họ người Scottish cuả Roslynn. Anh vừa nghe được câu chuyện vào buổi sáng là tên Cameron đã cố gắng để ép buộc Roslynn lấy gã, ngay cả bắt cóc nàng, may mắn là nàng đã trốn được. Đó là nguyên nhân tại sao Anthony đã lấy nàng, để bảo vệ nàng khỏi người anh họ thô bỉ, hoặc là Anthony cũng đã nhận như vậy. Và cho dù vậy Anthony vẫn quyết định phải tìm ra gã đó, để hăm doạ gã, nói rõ cho gã biết về tin Rosalynn đã lấy chồng, và đuổi gã trở về Scotland với lời cảnh cáo là không được làm phiền nàng nữa. Tãt cả là để bảo vệ cô dâu mới hay là có thể người em trai cuả anh còn có ý riêng nào khác?
Cho dù động cơ chính nào thúc đẩy anh, Anthony đã chắc chắn là anh sẽ tìm được gã đàn ông đó khi anh thấy được gã tóc đỏ ở quán rượu. Đó là lý do tại sao họ đã ngồi rất gần ở dãi bàn, hy vọng họ có thể nghe ngóng được điều gì, bởi vì tất cả những điều họ biết được về Geordie Cameron là hắn ta có vóc dáng cao, mái tóc đỏ, mắt xanh, và không thể sai trật với âm điệu Scottish trong giọng nói. Chi tiết sau cùng đã bị lộ ra chỉ một lúc sau khi người đàn ông lên tiếng mà James chắc chắn là hắn đang mắn người bạn nhỏ hơn kế bên, nhưng tất cả điều Anthony để ý là giọng nói đặc sệt Scottish.
-Tôi đã nghe đủ rồi.- Anthony nói ngắn gọn, nhanh chóng đứng lên.
James, đã quá quen thuộc với những quán rượu ở bến cảng hơn Anthony, anh biết chắc điều gì sẽ xảy ra nếu một cuộc cải vả bắt đầu. Chỉ trong giây phút, tất cả mọi người trong quán sẽ tham gia vào cuộc đánh nhau. Cho dù Anthony có thể đạt hạng nhất trong võ sĩ quyền anh, giống như James vậy, nhưng luật lệ đàng hoàng không được áp dụng ở những nơi như thế này. Trong khi bạn đang bận rộn đề phòng cú đánh cuả người này, bạn rất có thể sẽ nhận được một cú đăp phía sau của một người khác.
Đã hình dung được quang cảnh như vậy, James vội nắm cánh tay người em trai, rít lên- Cậu không có nghe gì cả. Phải biết khôn ngoan chứ, Tony. Không có ai biết được bao nhiêu người trong đây đã được gã ấy trả tiền. Chúng ta tốt hơn hãy chờ thêm một chút nữa cho đến khi gã rời khỏi nơi này.
-Anh có thể chờ lâu hơn. Tôi có một người vợ mới ở nhà, tôi đã chờ đủ lâu rồi.
Trước khi anh bước thêm bước nữa, cho dù vậy, James vẫn lanh trí gọi to,- ‘‘Cameron?’’ hy vọng không có phản ứng sẽ dập tắt vấn đề ngay tại đây, bởi vì Anthony đã không còn chịu nghe theo lẽ phải nữa. Thật không may, anh nhận được nhiều phản ứng.
Cả hai Georgina và Mac lập tức quay lại cùng lúc khi nghe tiếng gọi Cameron. Nàng nhận thức là sẽ đối mặt với toàn bộ căn phòng, nhưng vẫn làm vậy với hy vọng là sẽ thấy được Malcolm. Lẽ dĩ nhiên chính hắn là người được gọi tên. Mac, cho dù vậy, cố gắng giữ mình khỏi thái độ công kích thật nhanh khi ông thấy người đàn ông quý phái cao, tóc đen rủ tay khỏi bàn tay nắm giữ của người đàn ông đi cùng, cặp mắt cuả anh ta, rõ ràng là thù địch, dán chặt vào Mac. Trong vài giây, người đàn ông đã thu ngắn khoảng cách giữa họ.
Georgina không thể tự chủ được. Nàng trố mắt nhìn chăm người đàn ông cao, tóc đen bước đến trước mặt Mac, nàng chưa bao giờ thấy một người đàn ông nào đẹp trai, mắt xanh quỷ quái như vậy bao giờ. Trong đầu cuả nàng chắc mẩm người đàn ông này chính là một trong hai ‘‘những người quý phái’’ mà Mac đã cố gắng nói với nàng về họ, và đây không phải chính xác những hình ảnh mà nàng nghĩ về họ. Không có một vẻ gì công tử bột ở người đàn ông này. Quần áo cuả người này hoàn toàn là thứ hảo hạng, nhưng không phô trương; không có thứ sa ten bóng nhộn hoặc thứ nhung trơ trẽn. Nếu không có cái cà vát thắt một cách đúng mốt sang trọng kia, người này đã ăn mặc giống như một trong những người anh cuả nàng khi họ quyết định biến mình thành những người lịch sự.
Tãt cả những điều này đã được nàng ghi nhận, nhưng nó vẫn không làm nàng giảm bớt nỗi sợ hãi nghi ngờ, bởi không có một nét gì thân thiện trong thái độ cuả ngườiđàn ông này. Hình như có một sự tức giận trong người đàn ông này mà hầu như khó kiểm soát được, và nó có lẽ là hướng điều đó về Mac.
-Cameron?- Người đàn ông hỏi Mac trong giọng điệu trầm lặng.
-Tên tôi là MacDonell, cậu trai, Ian MacDonell.
-Ông nói láo.
Georgina há hốc miệng khi nàng nghe giọng điệu kết án đó, sau đó nàng hoảng hồn khi người đàn ông nắm cổ áo Mac kéo về phía trước và nhấc lên, cho đến khi hai người đàn ông nhìn trừng trừng vào nhau, hai khuôn mặt chỉ cách nhau vài phân. Cặp mắt màu xám khói cuả Mac ánh lên nét phẫn nộ. Nàng không thể để cho họ đánh nhau, vì Chúa. Mac có thể thích thú với trò đánh nhau như bất cứ gã thủy thủ nào, nhưng quỷ bắt họ đi, đó không phải là mục đích họ đến đây vì điều đó. Và họ không thể gây sự chú ý- ít nhất là nàng càng không thể.
Không ý thức được là nàng không biết cách xử dụng vũ khí, Georgina tuột con dao găm ở tay áo ra. Nàng thật ra không phải muốn dùng nó để đã thương ai, nàng chỉ muốn dùng nó để ép buộc người đàn ông lịch sự kia lùi lại. Nhưng trước khi nàng có thể nắm được cái chuôi dao với cái bao găng tay quá lớn kia, nó đã bị đánh rớt ra khỏi tay nàng.
Nàng thật sự hoảng sợ, chợt nhớ ra quá trể là kẻ đang nắm giữ Mac không phải chỉ có một mình. Nàng không biết tại sao họ lại chọn Mac và nàng để tấn công trong khi ở trong phòng đầy những tên sừng sõ nếu họ muốn tìm cách đánh nhau cho vui. Nhưng nàng đã nghe nhiều về những điều này, như thế nào những kẻ quý tộc kiêu ngạo thích đi vòng vòng để đánh đấm, chèn ép những kẻ thấp kém hơn với địa vị và quyền lực phía sau của họ. Nhưng nàng sẽ không đứng ở đây để họ sỉ nhục. Oh, không. Sự thật nàng cần phải kín đáo giữ gìn thân phận cuả mình đã bay ra khỏi đầu nàng bởi sự bất công vì sự tấn công không có sự khiêu khích này, như là sự bất công mà nàng đã bị mất Malcolm cuả nàng.
Nàng quay qua và tấn công, đui mù, cáu tiết, với tất cả sự cay đắng và phẫn uất đã dồn nén trong sáu năm qua về nước Anh và đặt biệt là những kẻ quý tộc cuả họ, đá và đánh, nhưng, thật không may, không làm được gì hơn là tự làm đau nắm tay và ngón chân cuả nàng. Cái tên đồng hành đáng nguyền ruả này giống như bức tường vậy. Nhưng điều này lại làm cho nàng càng điên tiết hơn, nàng không còn lý trí để ngưng lại.
Việc này có thể sẽ tiếp diễn mãi nếu như bức tường kia không quyết định là anh ta đã chịu đựng đủ. Bất thình lình Georgina bị ôm ngang và nhấc bổng lên mà không cần một cố gắng nào, và khủng khiếp trong tất cả những khủng khiếp, bàn tay giữ nàng đang ôm ngang trên ngực nàng.
Điều đó cũng không tồi tệ bằng, người đàn ông lịch sự tóc đen vẫn đang nắm giữ Mac bất thình lình lớn giọng la lên,- Chúa ơi, hắn là đàn bà!
-Tôi biết rồi,- tên bức tường trả lời, và Georgina nhận ra giọng điệu thích thú trong giọng gã khi nàng nghe tiếng trả lời.
-Bây giờ ngươi đã biết rồi, những tên vô lại hèn yếu kia!- nàng gầm gừ với cả hai, biết chắc rằng việc cải trang cuả nàng đã không còn hữu dụng. ‘‘Mac, hãy làm cái gì đi!’’
Mac rất muốn, nhưng cánh tay giơ ra phía sau để đánh vào người đàn ông tóc đen đã bị bàn tay cuả anh ta nắm giữ và đè mạnh xuống bàn.
-Điều đó không cần thiết đâu, MacDonell,- người đàn ông mạnh bạo hơn nói.- Tôi đã lầm lẫn. Màu mắt không giống. Tôi xin lỗi.
Mac bối rối về sự khôn nhanh hơn của gã. Hắn ta không thấp hơn gã người Anh là mấy, tuy nhiên hắn không thể giương nắm đấm lên để cứu vớt linh hồn mình. Hắn có cảm giác nếu mình làm vậy thì nó cũng không thể làm mình khá hơn nhiều.
Một cách thận trọng, hắn gật đầu chấp nhận lời xin lỗi của gã để có thể thoát ra khỏi tình huống này. Nhưng Georgina vẫn bị giữ chặt bởi tên còn lại, gã tóc vàng, mà theo bản năng, Mac thấy gã nguy hiểm hơn cả khi hắn vừa nhìn thấy cả hai.
“Để chúng tôi đi, thưa ông, điều đó sẽ tốt cho các ông, tôi không để cho các ông thô bạo…”
“ Dễ thôi, Mac Donell” tên tóc đen xen vào ngắt lời hắn. “ Anh ta sẽ không làm hại cô gái. Tuy nhiên hai người sẽ để chúng tôi hộ tống ra ngoài ?”
“ Không cần…”
“ nhìn quanh đi, anh bạn thân mến” tên tóc vàng ngắt lời hắn “điều này rất cần thiết, hãy cảm ơn sự lầm lẫn ngớ ngẩn của em trai ta”
Mac nhìn quanh và thầm nguyền rủa. mọi ánh mắt trong phòng đều đổ dồn vào cô gái, đã được chuyển tới bên hông của tên quý tộc cao to, bị ôm chặt bởi cánh tay to khỏe giống như một bao ngũ cốc, sau đó hắn mang cô ra thẳng cửa. Và trên cả lạ kì, nàng không hề mở miệng trách móc một lời gì dù bị vác đi một cách thô thiển như vậy, ít nhất mà Mac có thể nghe thấy, dù sự phản kháng của nàng được dập tắt một cách nhanh chóng vì những chiếc xương sườn đang bị ép chặt. Nên Mac cũng chỉ biết ngậm thinh và đi theo họ, hắn nhận ra rằng nếu như không phải anh chàng nguy hiểm ấy vác nàng đi thì chắc họ sẽ không thể đi xa khỏi nơi này được.
Goergia cũng nhận ra rằng họ sẽ gặp rắc rối lớn nếu không ra khỏi chổ quỷ này nhanh chóng, đây là lỗi của họ nhưng cũng không thay đổi được gì. Và nếu bức tường di động này có thể giúp nàng ra khỏi đây mà không gặp rắc rối thì nàng phải để dựa vào anh ta dù cho cái cách anh ta dùng làm nàng vô cùng nhục nhã. Một cảm giác bất lực sôi lên trong nàng. Tuy nhiên họ dừng lại, nhưng là bởi vì cô nàng phục vụ quán rượu đột nhiên xuất hiện và gài chốt cửa một cách đầy sở hữu bằng bàn tay rảnh rang còn lại của cô ta “ anh sẽ không đi bây giờ đâu phải không”. G đẩy mũ lên đủ để nhìn thấy cô ta xinh đẹp ra sao và nghe hắn ta trả lời: “ Anh sẽ quay lại sau, em yêu”.
Cô nàng tươi tỉnh hẳn lên, thậm chí không thèm để ý đến G, nàng ngạc nhiên khi thấy cô gái thèm muốn gã thô lỗ này. Nàng chấp nhận rằng thị hiếu của một số người thật khác lạ.
“Em làm xong lúc hai giờ”
“ Vậy sau 2h”
“ Tôi nghĩ hai cho một là quá nhiều” một tên thủy thủ khỏe mạnh đã đứng lên và chặn đường họ.
G rên thầm. đây thật sự là một lực sỹ, giống như một võ sĩ quyền anh chuyên nghiệp, cô nghĩ vậy. Mặc dù gã đang ôm cô cứng rắn, cô chưa thật sự nhìn kĩ hắn ta, liệu hắn có nhỏ hơn anh chàng thủy thủ này hay không. Nhưng cô đã quên mất quý ông gọi hắn ta là anh . Anh ta đến đối diện họ, cô nghe thấy tiếng thở dài của anh trước khi nói : “ em không tin rằng anh sẽ bỏ cô ta xuống và quan tâm đến vấn đề này chứ, Jame”
“ Không ngoại lệ”
“ Em không nghĩ vậy”
“ tránh ra, anh bạn” tên thủy thủ cảnh cáo gã em.” Hắn ta không được phép đến đây đánh cắp không chỉ một mà hai cô gái của chúng tôi”
“Hai? Cô gái nhỏ nhếch nhác này là của anh?” gã em liếc nhìn G đang ngoảnh đầu ra sau với vẻ khó chịu. Dĩ nhiên điều đó làm hắn ta ngập ngừng khi hỏi: “ cô là của hắn phải không cô bé” . ồ cô rất muốn nói “vâng”.
Ồ nàng rất muốn nói “vâng”. Nếu nàng có thể thoát ra khỏi đây trong khi hai gã quý tộc kiêu ngạo này bị dần như cám thì nàng sẽ không ngần ngại. nhưng nàng không hề có chút cơ may nào. Nàng tức điên lên với hai gã quý tộc phiền nhiễu này, đặc biệt là Jame gã đang vác nàng, nhưng trong hoàn cảnh này,nàng buộc phải nén cơn giận xuống và lắc đầu phủ nhận.
“ tôi nghỉ rằng mọi việc đã được dàn xếp ?” nó mang nhiều nghĩa hơn là một câu hỏi.
“ nào hãy làm một chàng trai nhã nhặn và tránh ra một bên”
Thật bất ngờ, tên thủy thủ vẫn đứng im như tuợng ‘ hắn không được mang cô ấy ra khỏi đây”
“ ồ chết tiệt”, gã quý tộc thốt lên chán nản trước khi đấm một cú như trời giáng vào cằm tên thuỷ thủ. Hắn bay ra xa họ vài feet và nằm bất tỉnh. Gã đàn ông đang ngồi cùng một ả gái đẹp tiến đến gầm gừ, chưa kịp làm gì, thì một cú đâm mạnh làm hắn ngã lên ghế, tay nắm chặt mũi để cầm máu. Gã quý tộc nhìn quanh chậm rãi, nhướng một bên lông mày lên “còn ai nữa không?”
Đằng sau hắn ta, Mac nhe răng ra cừơi, thật may mắn cho mình vì đã không thách đấu gã người Anh này. Không gã nào trong phòng động đậy trước lời thách thức. Mọi việc diễn ra quá nhanh. Họ nhận thấy rằng trước mắt họ là một võ sĩ thành thục và vô cùng khéo léo.
“Làm tốt lắm em trai” ,Jame khen ngợi, “ bây giờ thì ra khỏi đây thôi”.
Anthony khẽ cúi chào đáp lễ, rồi tiến đến cười nhăn nhở “ Sau anh thôi, ông anh già ạ”
Ra đến ngoài, Jame đặt cô gái xuống trước mặt mình. Dưới ánh sáng của ngọn đèn trên cửa quán rượu, đập vào mắt là vẻ đẹp đàn ông đủ làm nàng do dự trong chốc lát trước khi đá mạnh vào cẳng chân của chàng ( sao không đá vào giữa hai chân nè ) rồi chạy lao ra đường bỏ trốn. Chàng giận dữ nguyền rủa và chạy theo nàng nhưng dừng lại chỉ sau vài feet khi nhận thấy rằng đây là điều vô ích. Cô nàng đã mất hút trong bóng đêm.
Chàng quay trở lại và chửi thề thêm một lần nữa khi thấy Mac Donell cũng đã biến mất. “ tên Scot đã biến đến chỗ chết tiệt nào rồi?”. Anthony còn mãi cười hơn là nghe chàng hỏi: “chuyện gì?”
Jame mỉm cười một cách khó khăn “ tên Scot biến mất rồi”.
Anthny trấn tỉnh lại và nhìn xung quanh. “ Tốt thôi, thật biết ơn anh đấy. Tôi đã định hỏi hắn sao cả hai người đều quay lại khi nghe đến tên Cameron”
“ Để làm cái khỉ khô gì chứ?’ Jame ngắt lời “ Làm sao tìm được nàng khi không biết nàng là ai”
“Tìm cô gái đó” Anthony cố nén để khỏi bật cười “ Trời ơi, anh thích bị trừng trị à. Anh cần gì ở một cô gái nhỏ lúc nào cũng muốn cấu xé mình trong khi có một cô khác chờ phục vụ anh trong vài phút nữa.”
Ả phục vụ quán rượu mà Jame địng gặp sau khi làm xong việc không kích thích chàng nhiều đến như vậy. “Cô nàng rất lôi cuốn” Jame trả lời đơn giản, rồi nhún vai một cách thờ ơ “ Anh cho rằng em đã đúng, cô phục vụ bé nhỏ sẽ làm tốt việc này dù thời gian cô ta ngả ngớn trong lòng em cũng nhiều như với anh”. Tuy vậy chàng vẫn ngước nhìn con đường đêm trống vắng một lần nữa trước khi tiến thẳng đến cỗ xe ngựa đang đứng chờ.