Lãng quên em sau mùa vũ hội Chương 4


Chương 4
Tất cả mọi người nhìn sang bên trái, chỉ ngoại trừ Eloise nhìn sang bên phải… thẳng sang Colin.

Khó lòng hình dung được sẽ có bất kỳ tin tức nào liên quan đến dạ tiệc tại dinh thự Bridgerton ngoài quyết tâm của Phu nhân Danbury trong nỗ lực vạch rõ nhân dạng của bổn tác giả đây, tuy nhiên những sự kiện sau đây cũng nên được nhắc đến một cách thích đáng:

Ngài Geoffrey Albansdale được nhìn thấy khiêu vũ với tiểu thư Felicity Featherington.

Tiểu thư Felicity Featherington còn được nhìn thấy khiêu vũ cùng ngài Lucas Hotchkiss.

Ngài Lucas Hotchkiss còn được nhìn thấy khiêu vũ cùng tiểu thư Hyacinth Bridgerton.

Tiểu thư Hyacinth Bridgerton còn được nhìn thấy khiêu vũ cùng Tử tước Burwick.

Tử tước Burwick còn được nhìn thấy khiêu vũ cùng tiểu thư Jane Hotchkiss.

Tiểu thư Jane Hotchkiss còn được nhìn thấy khiêu vũ cùng ngài Colin Bridgerton.

Ngài Colin Bridgerton còn được nhìn thấy khiêu vũ cùng tiểu thư Penelope Featherington.

Và để nới rộng cái vòng tròn loạn luân nhỏ hẹp này, tiểu thư Penelope Featherington đã được nhìn thấy nói chuyện với ngài Geoffrey Albansdale. (Có lẽ sẽ quá hoàn hảo nếu trên thực tế hai người họ khiêu vũ cùng nhau, quý vị có đồng ý vậy không, các độc giả yêu dấu?)

Thời báo Xã hội của Phu nhân Whistledown,

12 tháng Tư 1824

Khi Penelope và Colin bước vào phòng khách, Eloise và Hyacinth đều đang dùng trà rồi, cùng với cả hai Nữ Tử tước Bridgerton. Phu nhân Violet, bà góa, ngồi trước một bộ đồ trà, còn Kate, con dâu bà đồng thời là vợ Anthony, Tử tước hiện thời, đang cố gắng một cách vô ích hòng kiểm soát cô con gái hai tuổi Charlotte. Truyen8.mobi

“Nhìn xem con tình cờ gặp ai ở quảng trường Berkeley này,” Colin nói.

“Penelope,” Phu nhân Bridgerton nói, mỉm cười ấm áp, “ngồi xuống đi. Trà vẫn nóng và ngon lắm, còn đầu bếp đã làm món bích quy bơ trứ danh của bà ấy đấy.”

Colin tiến thẳng tới chỗ thức ăn, gần như chẳng buồn dừng lại chào hỏi chị em.

Penelope tuân theo cái vẫy tay của Phu nhân Bridgerton tiến tới ngồi xuống một cái ghế gần đó.

“Bích quy ăn ngon,” Hyacinth nhận xét, đẩy một cái đĩa về phía cô.

“Hyacinth,” Phu nhân Bridgerton kêu lên, giọng nhuốm chút không tán thành, “con thử nói câu cú đâu ra đấy xem nào.”

Hyacinth nhìn mẹ với vẻ ngạc nhiên. “Bích quy. Ăn. Ngon.” Cô nghênh đầu sang bên. “Danh từ. Động từ. Trạng từ.”

“Hyacinth.”

Penelope có thể thấy Phu nhân Bridgerton cố làm ra vẻ nghiêm khắc trong lúc trách móc cô con gái, nhưng không được thành công cho lắm.

“Danh từ. Động từ. Trạng từ,” Colin nói, chùi một mẩu bánh dính trên khuôn mặt đang toe toét của anh. “Câu. Đặt. Chuẩn.” Truyen8.mobi

“Cứ như hai đứa không phải người học sâu biết rộng ấy,” Kate vặn lại, với tay lấy một miếng bánh quy. “Món này ngon lắm,” cô nói với Penelope, trên khuôn mặt thoáng điểm nụ cười bẽn lẽn. “Cái thứ tư của chị rồi đấy.”

“Em yêu anh, Colin,” Hyacinth tuyên bố, hoàn toàn phớt lờ Kate.

“Tất nhiên là thế rồi,” anh lẩm bẩm.

“Trong các văn bản của mình em thường thích đặt loại từ lên trước danh từ,” Eloise tinh quái nói.

Hyacinth khịt mũi. “Văn bản của chị!” cô nhắc lại. 

“Chị viết thư từ nhiều lắm,” Eloise khịt mũi nói. “Chị còn thường xuyên viết nhật ký nữa, và đảm bảo với em đó là thói quen hữu ích lắm đấy.”

“Làm thế giúp người ta rèn luyện tính kỷ luật,” Penelope phân tích, đón chén tách từ bàn tay đang chìa ra của Phu nhân Bridgerton.

“Em có viết nhật ký không?” Kate hỏi, không nhìn thẳng vào cô, vì vị Nữ Tử tước trẻ vừa phải đâm bổ ra khỏi ghế để chộp lấy cô con gái trước khi đứa bé hai tuổi leo lên trên mặt bàn.

“Em e là không,” Penelope vừa nói vừa lắc đầu. “Với em thì như thế đòi hỏi nhiều tính kỷ luật quá.”

“Em không nghĩ lúc nào cũng cần phải đặt loại từ trước danh từ,” Hyacinth khăng khăng, như thường lệ vẫn không sao bỏ qua lý lẽ tranh cãi của mình.

Thật không may cho những người còn lại, Eloise cũng ngang bướng không kém gì. “Em có thể bỏ qua loại từ nếu danh từ em dùng theo nghĩa chung chung,” cô nói, nhay nhay môi dưới vẻ hơi khinh khỉnh, “nhưng trong trường hợp này, khi em đang nhắc đến những cái bánh quy đặc biệt…”

Penelope không dám quả quyết, nhưng cô nghe hình như Phu nhân Bridgerton vừa rên lên.

“… vậy thì trong trường hợp đặc biệt,” Eloise, nhướng mày, “em đã sai.”

Hyacinth quay sang Penelope. “Em khẳng định là trong câu vừa rồi chị ấy đã không dùng đúng cách cụm từ trường hợp đặc biệt.”

Penelope với lấy một cái bánh quy bơ khác. “Chị từ chối tham gia cuộc đối thoại.” Truyen8.mobi

“Hèn nhát,” Colin lẩm bẩm.

“Không hề, chỉ là đói quá thôi.” Penelope quay sang Kate. “Món này ngon thật.”

Kate gật đầu đồng ý. “Chị nghe đồn em gái em sắp được cầu hôn,” cô nói với Penelope.

Penelope chớp mắt ngạc nhiên. Cô không nghĩ là mối quan hệ giữa Felicity và cậu Albansdale lại được đông đảo mọi người biết đến.

“Ờ, chị nghe tin đồn từ đâu ạ?”

“Eloise, tất nhiên rồi,” Kate nói với vẻ chuyện đương nhiên phải thế. “Con bé lúc nào chẳng biết hết mọi chuyện.”

“Còn chuyện gì em không biết,” Eloise toét miệng cười vui vẻ, “thì thường Hyacinth đều biết. Rất tiện lợi.”

“Hai đứa chắc chắn là trong cả hai không đứa nào là Phu nhân Whistledown đấy chứ?” Colin trêu chọc.

“Colin!” Phu nhân Bridgerton la lên. “Sao con lại nghĩ thế được hả?”

Anh nhún vai. “Chắc chắn là cả hai đứa đều đủ thông minh để thực hiện một kỳ công như thế.”

Eloise và Hyacinth cười rạng rỡ.

Ngay cả Phu nhân Bridgerton cũng khó lòng gạt bỏ lời khen ngợi. “Phải, chà,” bà e hèm, “Hyacinth còn quá nhỏ, còn Eloise…” Bà đưa mắt về phía Eloise lúc này đang quan sát mẹ mình với vẻ thích thú tột cùng. “Chà, Eloise không phải Phu nhân Bridgerton. Mẹ chắc chắn đấy.”

Eloise nhìn Colin. “Em không phải Phu nhân Whistledown.”

“Quá chán,” anh đáp. “Nếu không thì giờ em đã giàu nứt đổ đổ vách rồi.”

“Anh biết đấy,” Penelope trầm ngâm lên tiếng, “có khi đó là một cách hay để vạch trần nhân dạng bà ta đấy.”

Cả năm đôi mắt đều quay về phía cô.

“Bà ta hẳn phải là một người có nhiều tiền hơn so với khả năng của mình,” Penelope giải thích.

“Ý hay đấy,” Hyacinth nói, “mỗi tội em không mảy may biết được nếu đúng khả năng thì người ta nên có bao nhiêu tiền.”

“Tất nhiên chị cũng thế,” Penelope đáp. “Nhưng gần như người ta luôn luôn có một ý kiến chung.” Trước ánh mắt chằm chằm ngây ngô của Hyacinth, cô nói thêm, “Ví dụ như, nếu đột nhiên chị tự dưng mua cho mình một món nữ trang bằng kim cương, thì sẽ rất đáng ngờ.”

Kate lấy khuỷu tay huých Penelope. “Mới mua món nữ trang kim cương nào hả? Cho chị mượn một nghìn bảng đi.” Truyen8.mobi

Penelope đảo tròn mắt một giây trước khi trả lời, vì với tư cách Nữ Tử tước Bridgerton đương thời, chắc chắn Kate không cần đến một nghìn bảng. “Em có thể đảm bảo với chị là em chẳng có viên kim cương nào cả,” cô nói. “Một chiếc nhẫn cũng không.”

Kate bật ra một tiếng “úi chà” giả vờ cáu kỉnh. “Chà, vậy là em chẳng giúp được gì rồi.”

“Tiền bạc không phải vấn đề quá quan trọng,” Hyacinth tuyên bố. “Vấn đề là vinh quang kìa.”

Đang dở miệng uống trà, Phu nhân Bridgerton bật ho sặc sụa. “Mẹ xin lỗi, Hyacinth,” bà nói, “nhưng con vừa nói gì?”

“Thử nghĩ đến những vinh dự mà người ta nhận được khi tóm được Phu nhân Whistledown xem,” Hyacinth nói. “Hẳn là vẻ vang lắm.”

“Có phải,” Colin hỏi, khuôn mặt vờ toát lên vẻ dịu dàng, “em vừa nói là em không quan tâm đến tiền bạc?”

“Em sẽ không bao giờ nói thế,” Hyacinth nói kèm theo nụ cười toe táo tợn.

Penelope bất chợt nghĩ rằng trong số tất cả anh chị em nhà Bridgerton, có lẽ Hyacinth và Colin giống nhau nhất. Có lẽ Colin thường xuyên ra nước ngoài thế lại hay. Nếu anh và Hyacinth nghiêm túc tính chuyện hợp lực với nhau, họ rất có thể thống trị cả thế giới.

“Hyacinth,” Phu nhân Bridgerton kiên quyết nói, “đừng có đem chuyện truy lùng Phu nhân Whistledown ra làm lẽ sống.”

“Nhưng…”

“Mẹ không bảo là con không được phép cân nhắc vấn đề và dò hỏi vài câu,” Phu nhân Bridgerton vội vã nói thêm, giơ một tay lên để tránh có ai đó ngắt lời. “Trời ơi, mẹ cứ hy vọng là sau gần bốn mươi năm làm mẹ, đáng ra mẹ phải hiểu rõ hơn để đừng có cố gắng ngăn cản con khi con đã dồn tâm trí vào việc gì đó, chỉ vô nghĩa thôi.”

Penelope nâng tách trà lên miệng để giấu nụ cười. Truyen8.mobi

“Chỉ là thỉnh thoảng con vẫn nổi tiếng là” - Phu nhân Bridgerton hắng giọng - “cố chấp…”

“Mẹ!”

Phu nhân Bridgerton tiếp tục như thể Hyacinth chưa hề lên tiếng. “… và mẹ không muốn con quên rằng hiện tại, mối quan tâm hàng đầu của con là kiếm một ông chồng.”

Hyacinth lại thầm thì “Mẹ”, nhưng lần này nó giống tiếng rên rỉ hơn một lời phản đối.

Penelope liếc trộm về phía Eloise, cô bạn đang dán mắt lên trần nhà và rõ ràng đang rất cố gắng không toét miệng cười. Eloise đã từng phải triền miên bao nhiêu năm trời chịu đựng nỗ lực mai mối của mẹ, và không mảy may khó chịu khi giờ đây mẹ cô dường như đã đầu hàng và chĩa mũi dùi sang Hyacinth.

Thật ra, Penelope khá ngạc nhiên khi thấy Phu nhân Bridgerton dường như cuối cùng cũng đã chấp nhận tình trạng độc thân của Eloise. Bà chưa bao giờ che giấu niềm mong mỏi lớn lao nhất trong cuộc đời bà là được chứng kiến cả tám người con xây dựng gia đình hạnh phúc. Và bà đã thành công với bốn người. Đầu tiên, Daphne cưới Simon và trở thành Nữ Công tước Hastings. Năm tiếp theo Anthony cưới Kate. Sau đó là một khoảng thời gian tạm lắng, nhưng rồi chỉ trong vòng một năm, cả Benedict và Francesca đều yên bề gia thất, Benedict cưới Sophie, còn Francesca với Bá tước Kilmartin của Scotland.

Thật không may, Francesca đã góa chồng chỉ hai năm sau ngày cưới. Giờ cô thường phân chia thời gian giữa gia đình người chồng quá cố ở Scotland với tư dinh của cô ở Luân Đôn. Tuy nhiên, những lúc ở thành phố, cô nhất định đòi sống ở dinh thự Kilmartin thay vì dinh thự Bridgerton hay Số Năm. Penelope không trách cô. Nếu thành một bà góa, cô cũng muốn được tận hưởng trọn vẹn sự độc lập của mình.

Nhìn chung, Hyacinth đón nhận nỗ lực mai mối của mẹ mình với thái độ vui vẻ, vì như cô đã nói với Penelope, thành thật mà nói cũng đâu phải cô không muốn lấy chồng. Có lẽ cứ để mặc mẹ cô thích làm gì thì làm, và đến khi người phù hợp đích thân xuất hiện, cô rồi sẽ có thể chọn được một đấng phu quân.

Vậy là, với thái độ vui vẻ này, cô đứng dậy, hôn má mẹ mình, nghiêm túc hứa rằng mối bận tâm lớn nhất trong đời cô chính là tìm kiếm một ông chồng - suốt trong lúc ấy không quên hướng nụ cười lém lỉnh, tinh quái về phía các anh chị em. Gần như còn chưa kịp ngồi trở vào ghế thì cô đã hỏi lại mọi người, “Vậy, mọi người có cho là bà ta sẽ bị vạch mặt không.”

“Chúng ta vẫn đang thảo luận về cái bà Whistledown đó à?” Phu nhân Bridgerton rên lên.

“Vậy ra em vẫn chưa nghe về lý thuyết của Eloise hả?” Penelope hỏi.

Mọi con mắt đều đổ dồn về Penelope, rồi Eloise.

“Ờ, lý thuyết gì của tớ?” Eloise hỏi.

“Chỉ mới, ồ, cháu không nhớ chính xác, nhưng có lẽ là một tuần trước,” Penelope nói. “Hai đứa bọn cháu đang nói chuyện về Phu nhân Whistledown, rồi cháu nói cháu không thấy có lý do gì để bà ta có thể tiếp tục mãi như thế, rằng rồi cũng đến lúc bà ta phạm phải sai lầm nào đó. Rồi Eloise nói cô ấy cũng không chắc, chuyện đã xảy ra hơn mười năm rồi, và nếu có khả năng phạm sai lầm thì đáng lẽ bà ta đã phải phạm từ lâu rồi mới phải? Vậy là cháu nói, không, bà ta cũng chỉ là người trần mắt thịt thôi. Cuối cùng thể nào bà ta cũng phải sơ suất gì đó, bởi vì chẳng ai có thể tiếp tục mãi được, và…”

“Ôi, giờ thì tớ nhớ rồi!” Eloise cắt ngang. “Bọn mình đang ở nhà cậu, trong phòng cậu. Rồi thì con đã nảy ra ý tưởng xuất sắc nhất trần đời! Con đã bảo Penelope là con dám cá rằng Phu nhân Whistledown đã phạm sai lầm rồi, chỉ có điều tất cả chúng ta quá ngu ngốc nên không để ý thôi.” Truyen8.mobi

“Phải nói là đây chẳng phải lời khen ngợi quý báu gì với chúng ta,” Colin lầm bầm.

“Chà, em nói chúng ta có nghĩa là toàn thể xã hội thượng lưu, chứ không chỉ nhà Bridgerton chúng ta,” Eloise lưỡng lự.

“Vậy thì,” Hyacinth trầm ngâm, “để có thể vạch mặt Phu nhân Whistledown, em chỉ cần làm mỗi một việc là nghiên cứu kỹ càng các bài báo cũ của bà ta.”

Đôi mắt Phu nhân Bridgerton tràn ngập vẻ hốt hoảng. “Hyacinth Bridgerton, mẹ không thích vẻ mặt con đâu đấy.”

Hyacinth mỉm cười, nhún vai. “Con có thể vui thú ra trò với một nghìn bảng đây.”

“Cầu Chúa phù hộ tất cả chúng con,” là câu trả lời của mẹ cô.

“Penelope,” Colin nói khá đột ngột, “em vẫn chưa kể hết chuyện về Felicity. Cô ấy sắp đính hôn thật đấy à?”

Penelope nuốt ực ngụm trà dang dở. Colin luôn có cách nhìn người đối diện như thế, đôi mắt xanh của anh chú tâm và da diết đến độ ta có cảm giác như thể chỉ độc có hai người trên vũ trụ này. Thật không may cho Penelope, có vẻ như chính cách nhìn đó đã khiến cô lắp ba lắp bắp như kẻ ngốc. Nếu họ đang giữa chừng cuộc trò chuyện, cô thường có thể giữ được bình tĩnh, nhưng khi anh làm cô bất ngờ như thế này, đột nhiên hướng sự chú ý về phía cô đúng vào lúc cô tin rằng mình đã hòa làm một với tờ giấy dán tường, thì cô đã mất bình tĩnh một cách hoàn toàn, tuyệt đối.

“Ờ, phải, cũng rất có thể,” cô nói. “Cậu Albansdale đã bóng gió về các dự định của mình. Nhưng nếu cậu ấy quyết định cầu hôn, em nghĩ chắc cậu ấy sẽ phải lên đường tới Tây Anglia để xin phép chú em.”

“Chú em?” Kate hỏi.

“Chú Geoffrey. Chú ấy sống gần Norwich. Chú ấy là họ hàng nam gần gũi nhất với gia đình em, mặc dù thành thật mà nói, nhà em chẳng mấy khi gặp chú ấy. Nhưng cậu Albansdale hơi quá truyền thống. Em cho là cậu ấy không được thoải mái lắm nếu xin phép mẹ em.”

“Tớ cũng hy vọng là cậu ta có ngỏ lời với Felicity,” Eloise nói. “Tớ vẫn luôn cho rằng khi cầu hôn chỉ có kẻ ngu mới xin phép người cha trước khi hỏi ý kiến người phụ nữ. Người cha đâu có phải sống với anh ta cả đời chứ.”

“Có lẽ,” Colin nói với nụ cười thích thú chỉ được che khuất phần nào nhờ tách trà của anh, “chính điều này đã giải thích tại sao đến giờ em vẫn chưa lấy được chồng đấy.”

Phu nhân Bridgerton liếc nhìn con trai nghiêm khắc và gọi tên anh với vẻ không tán đồng.

“Ôi, không sao đâu mẹ,” Eloise nói. “Con không quan tâm. Con hoàn toàn thoải mái với phận gái già mà.”

Cô trao cho Colin ánh mắt có phần kẻ cả. “Con thà làm gái già còn hơn phải lấy một kẻ buồn chán. Cũng như,” cô nói thêm cùng cái vung tay hoa mỹ, “Penelope ấy!”

Chết điếng cả người bởi bàn tay Eloise đột nhiên chĩa về phía mình, Penelope duỗi thẳng người rồi nói, “Ơ, phải. Tất nhiên rồi.” Truyen8.mobi

Nhưng Penelope có cảm giác mình sẽ không thể tin tưởng một cách dứt khoát như cô bạn. Không giống Eloise, cô chưa hề từ chối sáu lời cầu hôn. Cô chẳng từ chối lời nào hết; cô thậm chí còn không nhận được dù chỉ một lời.

Cô đã tự nhủ dù trong trường hợp nào mình cũng sẽ không đồng ý, vì trái tim cô đã thuộc về Colin. Nhưng liệu đó có đích thực là sự thật, hay cô chỉ làm thế cốt để bản thân được thoải mái hơn trước thất bại thảm hại trên thị trường hôn nhân?

Nếu ngày mai có người cầu hôn cô - một người nào đó vô cùng tử tế và hoàn toàn có thể chấp nhận được, một người dù cô có thể không bao giờ yêu nhưng rất có khả năng sẽ quý mến - liệu cô có nói đồng ý không?

Có thể chứ.

Và chuyện đó khiến cô không tránh khỏi cảm giác phiền muộn, bởi vì thú nhận với bản thân điều này cũng đồng nghĩa với việc cô thật sự, đích thực đã từ bỏ hy vọng về Colin. Nó đồng nghĩa với việc cô không trung thành với các nguyên tắc của mình như cô vẫn thường hy vọng. Điều đó đồng nghĩa với việc cô sẵn lòng chấp nhận một người chồng kém-hoàn-hảo-hơn nhằm kiếm cho mình một mái nhà và một gia đình riêng.

Vấn đề không nằm ở chỗ mỗi năm hàng trăm phụ nữ không làm điều đó, mà vấn đề chính là cô chưa bao giờ nghĩ bản thân mình sẽ làm điều đó.

“Đột nhiên trông em nghiêm trọng quá,” Colin nói với cô.

Penelope giật mình thoát khỏi cơn mơ màng. “Em à? Ồ. Không. Không. Em chỉ mải suy nghĩ quá thôi.”

Colin khẽ gật đầu tỏ ý đã nghe được câu tuyên bố của cô trước khi với tay lấy thêm một miếng bích quy nữa. “Chúng ta còn vấn đề nào quan trọng hơn không?” anh vừa hỏi vừa chun mũi lại.

“Nếu biết con đến,” mẹ anh nói với giọng tỉnh khô, “mẹ đã làm gấp đôi lượng thức ăn rồi.”                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 

Anh đứng dậy bước tới chỗ dây chuông. “Con rung chuông gọi thêm đây.”

Sau khi giật dây, anh quay lại hỏi, “Mọi người đã nghe giả thuyết của Penelope về Phu nhân Whistledown chưa?”

“Chưa, mẹ vẫn chưa nghe,” Phu nhân Bridgerton đáp.

“Thật ra, giả thuyết rất thông minh,” Colin nói, dừng lại để yêu cầu cô hầu gái lấy thêm sandwich trước khi nói nốt, “Cô ấy nghĩ nhân vật đó chính là Phu nhân Danbury.”

“Ôiiii.” Hyacinth rõ ràng bị ấn tượng. “Rất khôn ngoan, chị Penelope ạ.”

Penelope gật đầu sang bên tỏ ý cảm ơn. Truyen8.mobi

“Và đó đúng là kiểu hành động của Phu nhân Danbury,” Hyacinth nói thêm.

“Tờ báo hay sự thách đố?” Kate hỏi, chộp lấy cái thắt lưng váy yếm của Charlotte trước khi cô bé có thể bò ra khỏi vòng kiểm soát.

“Cả hai,” Hyacinth nói.

“Và,” Eloise xen vào. “Penelope đã nói với bà ấy như thế. Độp thẳng mặt luôn.”

Hyacinth há hốc miệng, và Penelope có thể nhận thấy rõ rằng mình vừa được bước lên một tầm cao mới - một tầm cao vời vợi - trong sự kính trọng của Hyacinth.

“Giá mà mẹ được tận mắt chứng kiến thấy cảnh ấy!” Phu nhân Bridgerton nói kèm theo nụ cười rộng miệng đầy kiêu hãnh. “Nói thực nhé, mẹ thấy ngạc nhiên khi chuyện đó không xuất hiện trong số Whistledown sáng nay đấy.”

“Cháu không nghĩ là Phu nhân Whistledown sẽ bình luận về giả thuyết của các cá nhân liên quan đến nhân dạng của bà ta,” Penelope nhận xét. Truyen8.mobi

“Sao không chứ?” Hyacinth hỏi. “Đó sẽ là cách đánh lạc hướng tuyệt vời. Ví dụ” - cô bé chìa tay về phía chị gái trong một tư thế rất kịch - “giả sử như em nghĩ đó là Eloise.”

“Đó không phải Eloise!” Phu nhân Bridgerton phản đối.

“Không phải chị,” Eloise vừa nói vừa cười toe.

“Nhưng cứ giả sử như em nghĩ thế,” Hyacinth nói với giọng khiêu khích tột độ. “Và em nói thế với bàn dân thiên hạ.”

“Mà con sẽ không bao giờ làm thế,” mẹ cô nói nghiêm khắc.

“Mà con sẽ không bao giờ làm thế,” Hyacinth nhắc lại như con vẹt. “Nhưng chỉ xét trên lý thuyết thôi, cứ giả vờ như con làm thế. Và nói rằng Eloise đích thực là Phu nhân Whistledown. Mà chị ấy không phải thế,” cô vội thêm vào trước khi mẹ cô có thể ngắt lời thêm lần nữa. Phu nhân Bridgerton giơ tay lên với vẻ đe dọa câm lặng. Hyacinth nói tiếp, “Liệu còn có cách nào để lừa gạt đám đông hiệu quả hơn cách chế nhạo con trên tờ báo của chị ấy?”

“Tất nhiên, nếu Phu nhân Whistledown thật sự là Eloise…” Penelope trầm ngâm.

“Con bé không phải!” Phu nhân Bridgerton la lên.

Penelope không thể không bật cười, “Nhưng nếu Eloise ấy đúng là thế…”

“Cậu biết đấy,” Eloise nói, “Tớ thật tâm ao ước giá như mình đúng là người ấy.”

“Cậu đã chơi cho tất cả mọi người một vố ra trò,” Penelope tiếp tục. “Tất nhiên, đến thứ Tư thì cậu không thể viết bài báo nào chế nhạo Hyacinth về chuyện nghĩ cậu là Phu nhân Whistledown được nữa, bởi vì đến lúc đó tất cả chúng tớ đều biết chắc hẳn người đó phải là cậu.” “Trừ phi chính em là người đó.” Kate phá lên cười, nhìn Penelope. “Đó sẽ là một trò lừa tinh vi.”

“Để xem em có hiểu rõ vấn đề không nhé,” Eloise vừa cười vừa nói. “Penelope là Phu nhân Whistledown, và đến thứ Tư cậu ấy viết một bài báo chế nhạo giả thuyết của Hyacinth về chuyện con là Phu nhân Whistledown để dẫn dụ mọi người nghĩ rằng con thật sự là Phu nhân Whistledown, bởi vì Hyacinth đã cho rằng đó hẳn sẽ là một mưu mẹo khôn ngoan.”

“Tôi u mê tuyệt đối rồi,” Colin nói vu vơ.

“Trừ phi Colin đích thực là Phu nhân Whistledown…” Hyacinth nói, đôi mắt sáng lên ánh nhìn quỷ quái.

“Thôi đi!” Phu nhân Bridgerton kêu lên. “Xin các con đấy.” Dù sao thì đến lúc đó tất cả mọi người đều đang cười rũ rượi, chẳng d 610 gì cho Hyacinth nói tiếp.

“Các khả năng thật vô tận,” Hyacinth vừa nói vừa chùi nước mắt.

“Có lẽ tất cả chúng ta chỉ cần nhìn sang bên trái,” Colin đề nghị trong lúc ngồi xuống. “Ai mà biết được, rất có thể người đó chính là Phu nhân Whistledown tiếng tăm của chúng ta đấy.” Truyen8.mobi

Tất cả mọi người nhìn sang bên trái, chỉ ngoại trừ Eloise nhìn sang bên phải… thẳng sang Colin. “Có phải anh đang cố nói điều gì đó với em,” cô hỏi với nụ cười thích thú, “nên mới ngồi ngay xuống bên phải em như thế?”

“Không hề,” anh lẩm bẩm, với tay về phía đĩa bánh bích quy và rồi dừng lại khi sực nhớ ra nó đã hết nhẵn.

Nhưng anh không nhìn vào mắt Eloise khi nói câu đó. Truyen8.mobi

Nếu ngoài Penelope ra còn có ai đó để ý đến vẻ tránh né của anh thì họ cũng chẳng thể tra hỏi anh về chuyện đó được, bởi vì đúng lúc đó bánh sandwich đã được đưa tới, và sau đó thì anh chẳng còn trò với chuyện gì được nữa.

Truyen8.mobi chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/24906


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận