Lãng quên em sau mùa vũ hội Mở đầu


Mở đầu
Tình yêu không được đền đáp chẳng bao giờ dễ chịu, nhưng ít nhất Penelope Featherington cũng đã quen với nó rồi.

Ngày 6 tháng Tư năm 1812 - đúng hai ngày trước sinh nhật mười sáu của cô - Penelope Featherington đã yêu.

Nếu muốn gói gọn trong một từ thì phải nói rằng chuyện đó thật… ly kỳ. Thế giới rung chuyển. Trái tim cô bắn ra ngoài. Khoảnh khắc nghẹn thở. Và, cô có thể tự nhủ với đôi chút mãn nguyện, người đàn ông được nói đến ở đây - chính là chàng Colin Bridgerton đó - cũng có cảm giác y hệt.

Ồ, không phải trong vụ yêu đương. Anh chắc chắn đã không yêu cô hồi năm 1812 (và cũng không phải trong năm 1813, 1814, 1815, hoặc - than ôi, không phải trong suốt những năm từ 1816-1822, và dù sao đi nữa, chắc chắn cũng không phải trong năm 1823, vì anh đã ra nước ngoài trọn cả năm). Nhưng trái đất của anh đã rung chuyển, tim anh đã bắn ra ngoài, và Penelope biết chắc chắn một trăm phần trăm rằng hơi thở của anh cũng đã nghẹn lại. Trong khoảng mười giây.

Chẳng phải nếu bị rơi khỏi lưng ngựa thì một người đàn ông thường phải chịu những tác động kiểu thế còn gì. Truyen8.mobi

Chuyện là thế này:

Cô đang đi dạo trong công viên Hyde cùng mẹ và hai chị gái thì cảm thấy mặt đất dưới chân ầm vang như sấm dậy (mời xem ở trên: đoạn về trái đất rung chuyển). Mẹ cô không chăm chăm để mắt đến cô (bà vốn chẳng mấy khi làm thế), vậy nên Penelope lẻn đi một lúc để xem có chuyện gì. Những thành viên còn lại của gia đình Featherington đang chuyện trò say sưa với Nữ Tử tước Bridgerton và cô con gái Daphne của bà, vốn vừa bắt đầu mùa vũ hội thứ hai ở Luân Đôn, thành ra họ giả vờ phớt lờ tiếng ầm ầm đó. Quả thật gia đình Bridgerton khá có vai vế, và không thể phớt lờ những cuộc chuyện trò với họ được.

Khi vòng ra phía sau một cái cây to, Penelope nhìn thấy hai kỵ sĩ tiến về phía mình, đang phi nước đại hoặc là đang thực hiện một hành động mà ai muốn gọi là gì cũng được để chỉ những kẻ ngu ngốc cưỡi trên lưng ngựa theo cái cung cách chẳng thèm quan tâm đến sức khỏe hay sự an toàn của bản thân. Penelope cảm thấy tim đập dồn (thật khó có thể giữ nhịp đập điềm tĩnh khi đang chứng kiến một cảnh tượng hồi hộp đến thế, và thêm nữa, chuyện này còn cho phép cô nói rằng trái tim cô đã nhảy vọt ra ngoài khi cô rơi vào lưới tình). Truyen8.mobi

Rồi, dưới một sự tình cờ không thể nào lý giải của số phận, ngọn gió đột ngột hất tung chiếc mũ bon nê của cô (bất chấp sự thất vọng khôn nguôi của bà mẹ, Penelope không tài nào buộc cái mũ cho tử tế được vì sợi ruy băng đã bị xơ một chút phía dưới cằm cô) bay thẳng lên không trung và, bụp! thẳng vào mặt của một trong hai kỵ sĩ.

Penelope há hốc miệng (nghẹn thở!), và rồi người đàn ông rơi khỏi lưng ngựa, ngã xuống vũng bùn gần đó trong một cung cách thiếu trang nhã bậc nhất.

Cô lao về phía trước, gần như không hề suy nghĩ gì, kêu ré lên một điều gì đó với hàm ý xin hãy kiểm tra tình trạng sức khỏe của anh, nhưng cô ngờ rằng âm thanh phát ra chỉ đơn thuần là một tiếng kêu nghẹn ngào. Tất nhiên, anh sẽ phát điên lên với cô cho mà xem, vì cô đã tống anh rơi khỏi lưng ngựa một cách cực kỳ hiệu quả và vùi anh vào trong đống bùn - hai hành động nhất định sẽ khiến cho bất kỳ quý ông nào cũng phải nổi cơn cuồng nộ. Ấy vậy nhưng đến khi anh đứng dậy, phủi sạch mọi vết bùn có thể loại bỏ ra khỏi quần áo, anh không mắng nhiếc cô. Anh không sỉ nhục cô, anh không la hét, anh thậm chí còn chẳng trừng mắt lên nhìn.

Anh phá lên cười.

Anh phá lên cười.

Penelope không có nhiều kinh nghiệm với tiếng cười của cánh đàn ông, và số kinh nghiệm ít ỏi mà cô thu thập được thì lại chẳng thuộc loại tử tế gì cho cam. Nhưng đôi mắt của người đàn ông này - với một sắc xanh có phần chói lóa - lại đong đầy niềm vui khi anh chùi một cục bùn bị dính lên má anh một cách đáng hổ thẹn và nói, “Chà, tôi không được khéo léo cho lắm, nhỉ?”

Và chính vào giây phút đó, Penelope đã yêu.

Khi lấy lại được giọng nói của mình (có nghĩa là, cô đau khổ ghi nhận, chậm hơn ba giây so với thời gian trả lời tiêu chuẩn của bất cứ người thông minh nào), cô nói, “Ôi, không, chính tôi mới là người đáng phải xin lỗi! Mũ của tôi đã bay ra khỏi đầu, và…”

Cô dừng lại khi nhận ra anh không thật tâm xin lỗi, vậy nên cũng chẳng nhất thiết phải xin lỗi anh làm gì.

“Không sao đâu,” anh nói, trao cho cô nụ cười có phần thích thú. “Tôi… Ồ, chào em, Daphne! Anh không biết em đang ở công viên đấy.”

Penelope quay ngoắt lại, để rồi nhận ra mình đang đối mặt với Daphne Bridgerton, và đứng ngay cạnh cô ấy, mẹ cô vội vã rít lên, “Con vừa làm gì thế, Penelope Featherington?” và Penelope thậm chí còn chẳng thể sử dụng câu trả lời thường trực, Có gì đâu ạ, vì trên thực tế tai nạn này hoàn toàn là lỗi của cô, và cô vừa tự biến mình thành con ngốc trước một nhân vật mà, xét qua nét mặt của mẹ cô, rõ ràng là một anh chàng độc thân cực kỳ sáng giá. Truyen8.mobi

Nói như thế không có nghĩa là mẹ cô cho rằng cô có cơ hội với anh. Nhưng bà Featherington đặt rất nhiều hy vọng vào con đường hôn nhân của các cô con gái lớn. Bên cạnh đó, Penelope thậm chí còn chưa “ra ngoài xã hội”.

Nhưng cho dù có muốn rầy la cô thêm nữa thì bà Featherington cũng chẳng cách nào làm được, vì như thế sẽ đồng nghĩa với việc bà phải loại bỏ sự chú ý của mình khỏi những nhân vật quan trọng bậc nhất nhà Bridgerton, trong đó, Penelope nhanh chóng đoán ra, bao gồm cả người đàn ông lúc này đang bị phủ dưới lớp bùn. 

“Hy vọng con trai phu nhân không bị thương,” bà Featherington nói với Nữ Tử tước Bridgerton.

“Cháu vẫn khỏe mạnh,” Colin xen vào, bước tránh sang bên với vẻ thành thạo trước khi Nữ Tử tước Bridgerton có thể sờ sẩm khắp người anh trong sự quan tâm thấm đượm tình mẫu tử.

Các màn giới thiệu được tiến hành, nhưng đoạn cuối cuộc chuyện trò chẳng có gì quan trọng, chủ yếu là bởi Colin đã nhận định một cách vô cùng nhanh chóng và chính xác rằng bà Featherington đang thể hiện vai trò bà mẹ mai mối. Penelope không hề ngạc nhiên khi anh nhanh nhảu phát lệnh rút lui.

Nhưng thiệt hại đã được gây ra rồi. Penelope đã khám phá ra một lý do để mơ mộng.

Tối đó, khi chiếu lại trong đầu dễ đến lần thứ một nghìn cuộc chạm trán này, cô bất chợt nghĩ rằng hẳn sẽ thật tuyệt vời nếu cô có thể bày tỏ tình yêu với anh khi anh hôn lên tay cô trước một điệu vũ, đôi mắt xanh của anh sáng long lanh đầy vẻ tinh quái trong khi các ngón tay anh nắm giữ ngón tay cô chỉ hơi chặt hơn một chút so với quy tắc thông thường. Hoặc cũng có thể chuyện xảy ra khi anh đang cưỡi ngựa một cách liều lĩnh băng ngang cánh đồng hoang lộng gió, ngọn gió (đã nhắc đến ở trên) không đủ sức cản đường khi anh (hay đúng hơn là con ngựa của anh) phi nước đại tiến lại gần, mối bận tâm duy nhất của anh (Colin, không phải con ngựa) là được đến bên cô.

Nhưng không, cô vẫn cứ phải yêu chàng Colin Bridgerton khi chàng rơi khỏi lưng ngựa và ngã dập mông vào một vũng bùn. Chuyện đó quá bất thường, quá thiếu lãng mạn, nhưng lại hàm chứa một sự công bằng đầy nên thơ, vì chẳng có gì được phát triển từ đó hết. Truyen8.mobi

Việc gì phải phí công mơ mộng một tình yêu sẽ chẳng bao giờ được đền đáp? Tốt hơn hết hãy để dành các cuộc chạm trán nơi đồng hoang lộng gió ấy cho những người có thể thật sự có tương lai bên nhau.

Và thậm chí ngay từ hồi đó, tại thời điểm mười sáu tuổi thiếu hai ngày, nếu Penelope có thể biết rõ một chuyện nào đó thì đấy chính là, chàng Colin Bridgerton sẽ chẳng bao giờ đóng vai người chồng.

Đơn giản vì cô không thuộc mẫu cô gái có khả năng thu hút một người đàn ông giống như anh, và cô e rằng mình sẽ chẳng bao giờ có thể trở thành người con gái đó.

*    *    *

Ngày 10 tháng Tư, năm 1913 - đúng hai ngày sau sinh nhật lần thứ mười bảy của cô - Penelope Featherington chính thức ra mắt xã hội thượng lưu Luân Đôn. Cô không muốn làm điều này. Cô đã van xin mẹ cho cô đợi thêm một năm nữa. Cô đang nặng hơn ít nhất mười hai cân so với trọng lượng phù hợp, và khuôn mặt cô vẫn thường xuyên nổi mụn mỗi khi cô lo lắng, cũng đồng nghĩa với việc cô luôn luôn bị mọc mụn, bởi vì trên thế giới này chẳng chuyện gì có thể làm cô lo lắng bằng một buổi vũ hội Luân Đôn.

Cô cố tự nhắc nhở mình rằng nhan sắc chỉ là vẻ bề ngoài, nhưng điều đó cũng chẳng mang lại lời biện hộ hữu ích nào khi cô đang phải tự mắng chính mình vì chẳng bao giờ biết nên nói gì với người khác. Chẳng có gì đáng tuyệt vọng hơn một cô gái xấu xí thiếu cá tính. Và trong năm đầu tiên trên thị trường hôn nhân, Penelope chính xác là kiểu người như thế. Một cô gái xấu xí không hề - ồ, được rồi, cô cũng phải tự trao cho mình một sự công nhận nào đó - chỉ có một chút xíu cá tính.

Sâu thẳm trong tâm hồn, cô biết mình là ai, và con người đó vừa thông minh, vừa tử tế, thậm chí còn thường khá khôi hài, nhưng chẳng hiểu sao, các nét tính cách đặc biệt của cô luôn bị lạc vào chốn nào đó trên đường đi từ trái tim lên đến miệng cô, để rồi nhiều khi cô nhận thấy mình đang nói một điều gì đó không đúng đắn hoặc, trường hợp thường xuyên xảy ra hơn, chẳng nói gì cả.

Không chỉ có thế, sức hấp dẫn của Penelope còn bị suy giảm đáng kể khi mẹ cô nhất định không cho phép cô tự chọn trang phục của mình, vậy nên nếu không phải đang khoác trên người màu trắng tất yếu vốn được hầu hết các thiếu nữ ưa chuộng (và tất nhiên không hề làm tôn màu da của cô dù chỉ chút xíu), cô sẽ buộc phải mặc màu vàng, màu đỏ và màu cam, màu nào cũng khiến vẻ ngoài của cô trông thảm thương không để đâu cho hết. Có lần Penelope gợi ý trang phục màu xanh, thế là bà Featherington bèn chống tay lên hai bờ hông phì nhiêu rồi tuyên bố rằng màu xanh quá u sầu.

Màu vàng, bà Featherington phát biểu, là sắc màu hạnh phúc và một cô gái hạnh phúc sẽ câu được một ông chồng.

Ngay tại thời điểm đó, Penelope đã rút ra kết luận là tốt hơn hết đừng cố gắng hiểu lối tư duy của mẹ mình làm gì.

Vậy là Penelope phải mặc trang phục màu vàng, màu cam, và thỉnh thoảng là màu đỏ, dù cho những màu sắc đó làm cô rõ ràng chẳng toát lên được chút hạnh phúc nào, và trên thực tế nó còn khiến cô trông kinh khiếp tột độ khi đi kèm đôi mắt nâu và mái tóc hung đỏ. Tuy nhiên, cô chẳng thể can thiệp gì được, vậy nên cô quyết định mỉm cười rạng rỡ mà chịu đựng nó, còn trong trường hợp đã cố hết sức vẫn không thể cười được thì ít nhất cô cũng sẽ không khóc òa lên trước bàn dân thiên hạ. Truyen8.mobi

Và, cô đánh giá với đôi chút tự hào, cô quả thật chưa bao giờ òa khóc trước mắt người đời.

Ấy vậy nhưng thế vẫn còn chưa đủ, năm 1813, Phu nhân Whistledown bí ẩn (và không có thực) bắt đầu xuất bản tờ Thời báo Xã hội mỗi tuần ba số. Tờ báo một trang ngay lập tức khiến công chúng náo động. Không ai biết Phu nhân Whistledown đích thực là ai, nhưng dường như ai cũng đều có giả thuyết riêng. Hàng tuần liền - không, thực ra là hàng tháng liền - cả Luân Đôn không thể bàn tán về bất kỳ điều gì khác. Tờ báo được phát miễn phí trong hai tuần - vừa đủ lâu để bỏ bùa cho đông đảo mọi người - và rồi đột nhiên chẳng ai giao gì nữa, chỉ có các cậu bé bán báo cùng cái giá sỉ nhục năm xu mỗi tờ.

Nhưng đến lúc đó chẳng ai có thể sống nổi nếu thiếu liều thuốc buôn chuyện gần như hàng ngày đó, vậy là tất cả mọi người đều ngậm ngùi móc hầu bao.

Ở một nơi nào đó, một phụ nữ nào đó (hoặc như vài người đoán định, rất có khả năng là một người đàn ông nào đó) đang càng ngày càng trở nên giàu nứt đố đổ vách. Điểm đặc biệt khiến Thời báo Xã hội của Phu nhân Whistledown khác với bất kỳ tờ báo thượng lưu nào trước đây là tác giả cho đăng đầy đủ tên các đối tượng trong bài báo. Chẳng có gì được giấu diếm đằng sau những cái tên viết tắt kiểu như Huân tước P... hay Phu nhân B… Nếu Phu nhân Whistledown muốn viết về ai, bà ta sẽ sử dụng tên đầy đủ của người đó.

Và khi Phu nhân Whistledown muốn viết về Penelope Featherington, bà ta cứ thế mà viết thôi. Truyen8.mobi

Lần xuất hiện đầu tiên của Penelope trên Thời báo Xã hội của Phu nhân Whistledown là như thế này:

Bộ váy lạc điệu của tiểu thư Penelope Featherington đã khiến cho cô gái khốn khổ đó trông chẳng khác gì một quả chanh héo quắt queo.

Một cú đánh vô cùng đớn đau, rõ là thế, nhưng lại là sự thực trăm phần trăm.

Lần xuất hiện thứ hai của cô trên tờ báo này cũng chẳng khá khẩm hơn.

Không ai nghe thấy một lời nào thoát ra từ tiểu thư Penelope Featherington, và chẳng có gì đáng ngạc nhiên! Cô gái tội nghiệp đó có vẻ như đã chết chìm giữa những diềm đăng ten.

Penelope e là sẽ chẳng gì có thể làm gia tăng sự nổi tiếng của cô được.

Nhưng mùa vũ hội không phải là một thảm họa tuyệt đối. Có vài người cô có thể cùng trò chuyện. Ngay chính Phu nhân Bridgerton cũng bắt đầu có cảm tình với cô, và Penelope phát hiện ra cô có thể thường xuyên trò chuyện với vị nữ tử tước đáng mến này về những vấn đề mà có nằm mơ cô cũng không bao giờ dám nghĩ sẽ nói với mẹ đẻ ra mình. Nhờ Phu nhân Bridgerton mà cô đã được gặp Eloise Bridgerton, em gái chàng Colin yêu dấu của cô. Eloise cũng vừa tròn mười bảy, nhưng mẹ cô đã sáng suốt cho phép cô trì hoãn ngày ra mắt một năm, mặc dù Eloise sở hữu vô vàn nét quyến rũ cùng vẻ ưa nhìn của nhà Bridgerton.

Và trong các buổi chiều ngồi chơi ở căn phòng khách màu xanh kem ở dinh thự Bridgerton (hay thường xuyên hơn là trên phòng ngủ của Eloise, nơi hai cô gái cùng cười đùa rúc rích và háo hức bàn luận về đủ mọi thứ tồn tại dưới ánh mặt trời này), thỉnh thoảng Penelope lại có dịp tiếp xúc với Colin, anh chàng đã hai mươi hai tuổi nhưng vẫn chưa chịu rời mái ấm gia đình để chuyển đến sống ở khu nhà trọ của các chàng độc thân.

Nếu trước đây Penelope từng nghĩ cô yêu anh thì tình yêu đó cũng chẳng thấm tháp vào đâu nếu so với những cảm xúc dâng trào trong lòng cô sau khi cô trở nên thật sự quen biết anh. Colin Bridgerton là người dí dỏm, sôi nổi, và ở anh có cái tính thích trêu chọc chẳng thèm e dè kiêng nể đủ sức khiến cho cánh phụ nữ mê đắm, nhưng trên hết…

Colin Bridgerton thật tử tế.

Tử tế. Cái từ mới dớ dẩn vớ vẩn làm sao chứ. Nghe ra thì sáo rỗng biết nhường nào, ấy vậy nhưng chẳng hiểu sao nó lại phù hợp với anh đến hoàn hảo. Anh luôn nói chuyện với Penelope một cách tử tế, và những khi cô gom góp đủ lòng dũng cảm để đáp lại bằng câu nào đó (ngoài những câu chào hỏi cơ bản nhất), anh luôn lắng nghe chân thành. Chính nhờ vậy mà càng ngày bầu không khí càng trở nên thoải mái hơn.

Đến cuối mùa vũ hội, Penelope đã rút ra một đánh giá rằng Colin Bridgerton là người đàn ông duy nhất cô có thể xoay xở trò chuyện cho ra hồn.

Đây chính là tình yêu. Ôi, đây chính là tình yêu tình yêu tình yêu tình yêu tình yêu tình yêu. Một sự lặp từ đến là ngớ ngẩn, có lẽ thế, nhưng đây chính là những từ đã được Penelope nguệch ngoạc trên tờ giấy viết đắt đỏ tới mức kỳ cục, bên cạnh cụm “bà Colin Bridgerton” và “Penelope Bridgerton” và “Colin Colin Colin”. (Tờ giấy đã bị đốt cháy ngay khi Penelope nghe thấy tiếng bước chân ngoài hành lang). Truyen8.mobi

Thật diệu kỳ biết bao khi cảm nhận được tình yêu - dù chỉ đơn phương - dành cho một con người tử tế. Nó khơi dậy trong người ta một sự nhạy cảm vô cùng rõ rệt.

Tất nhiên, một lợi thế đáng kể nữa là Colin, cũng giống như tất cả đàn ông nhà Bridgerton, sở hữu vẻ điển trai đã thành huyền thoại. Này là mái tóc màu hạt dẻ nổi tiếng của dòng họ Bridgerton, khuôn miệng Bridgerton rộng và tươi tắn, bờ vai rộng, chiều cao mét tám, và trong trường hợp của Colin là đôi mắt xanh chết người mang đến cho khuôn mặt một vẻ thanh nhã không ai sánh nổi.

Chính đôi mắt kiểu đó đã ám ảnh những giấc mơ của một người thiếu nữ.

Và Penelope đã mơ, đã mơ và đã mơ.

*    *    *

Tháng Tư năm 1814, Penelope bước vào mùa vũ hội Luân Đôn thứ hai của mình, và mặc dù số lượng người theo đuổi bị cô thu hút năm nay cũng y hệt năm ngoái (zero) nhưng, thành thực mà nói, mùa vũ hội không quá tệ hại như trước. Một sự kiện hữu ích là cô đã giảm được gần mười hai cân và giờ đã có thể tự gọi mình là “tròn trịa dễ thương” thay vì “mập lùn gớm guốc”. Cô vẫn còn xa mới có thể được coi là người phụ nữ thon thả nếu xét theo quan điểm thời bấy giờ, nhưng ít nhất cô đã thay đổi đủ để có được lý do chính đáng xin mua một tủ quần áo mới toanh.

Không may, mẹ cô lại một lần nữa khăng khăng chọn màu vàng, cam, và thỉnh thoảng là màu đỏ. Và lần này, Phu nhân Whistledown viết:

Tiểu thư Penelope Featherington (cô gái ít ngớ ngẩn nhất trong các chị em nhà Featherington) mặc bộ váy màu vàng chanh khiến người ta có cảm giác chua lè trong miệng. Truyen8.mobi

Ít nhất thì có vẻ như bài báo đã ám chỉ Penelope là thành viên thông minh nhất trong gia đình, mặc dù lời khen ngợi ấy thực tình đầy tính châm biếm.

Nhưng Penelope không phải người duy nhất lọt vào tầm ngắm của nhà báo lá cải chua ngoa đanh đá này. Cô gái tóc đen Kate Sheffield cũng chẳng khác gì bông thủy tiên vàng cháy xém trong bộ váy màu vàng, ấy vậy nhưng Kate lại đã kết hôn với Anthony Bridgerton, anh trai Colin và không những thế còn là một tử tước nữa!

Vậy nên Penelope vẫn bấu víu hy vọng.

Chà, cũng không hẳn thế. Cô biết Colin sẽ không cưới cô, nhưng ít nhất buổi vũ hội nào anh cũng nhảy với cô, lại còn biết cách làm cô cười nữa, thỉnh thoảng chính cô cũng làm anh cười, và cô biết như thế hẳn đã đủ rồi.

Vậy là cuộc sống của Penelope vẫn tiếp diễn. Cô tham gia mùa vũ hội thứ ba, rồi thứ tư. Hai bà chị của cô, Prudence và Philippa, cuối cùng cũng tìm được một tấm chồng và rời khỏi nhà. Bà Featherington vẫn nuôi hy vọng rằng Penelope vẫn có thể kiếm được một mối, vì cả Prudence và Philippa đều phải mất đến tận năm mùa vũ hội mới bẫy được chồng cho mình, nhưng Penelope thì biết rõ định mệnh buộc cô phải cả đời làm một bà cô. Sẽ quá bất công nếu cưới một người nào đó trong khi cô vẫn yêu Colin đến tuyệt vọng. Và có lẽ, trong sâu thẳm tâm hồn - trong góc khuất sâu xa nhất, bị giấu kín sau những phép chia động từ tiếng Pháp mà cô chưa bao giờ thành thạo và môn số học chưa từng quen thuộc - cô vẫn lưu giữ một tia hy vọng vô cùng mỏng manh.

Cho tới ngày hôm đó.

Cho đến tận bây giờ, sau khi bảy năm đã trôi qua, cô vẫn nhớ như in chuyện xảy ra ngày hôm đó.

Như thường lệ, cô tới dinh thự Bridgerton để uống trà với Eloise cùng mẹ và các chị em gái của cô bạn. Hồi đó là ngay trước khi anh trai Benedict của Eloise cưới Sophie, chỉ có điều anh vẫn chưa biết cô ấy thật sự là người như thế nào, và, chà, chuyện đó cũng chẳng có gì quan trọng, chỉ có điều, trong suốt thập kỷ vừa qua, có lẽ đó là bí mật lớn đích thực duy nhất mà Phu nhân Whistledown chưa bao giờ tìm được cách phát hiện ra.

Dù sao đi nữa, lúc đó cô đang vừa thả bước băng qua tiền sảnh vừa lắng nghe tiếng chân gõ trên nền đá cẩm thạch, và rồi cô bước ra ngoài trời. Cô chỉnh lại chiếc áo choàng lông, và đúng lúc đã sẵn sàng thực hiện chuyến đi bộ ngắn để về nhà (thật ra chỉ cần rẽ vào góc phố là tới) thì cô nghe tiếng nói. Giọng đàn ông. Giọng cánh đàn ông nhà Bridgerton.

Đó là ba ông anh trai nhà Bridgerton: Anthony, Benedict và Colin. Họ đang có cuộc trò chuyện quen thuộc của cánh đàn ông, nghĩa là kiểu nói chuyện càu nhàu qua lại và trêu chọc lẫn nhau. Penelope luôn rất thích quan sát mối tương tác giữa những người nhà Bridgerton theo cách này; họ là một gia đình như thế đó.

Penelope có thể nhìn thấy họ qua cánh cửa ra vào đang mở, nhưng cô không nghe được họ nói gì cho đến tận lúc bước tới ngưỡng cửa. Và như một bằng chứng đến sai thời điểm khiến cô phải mang nỗi muộn phiền theo suốt cuộc đời, giọng nói đầu tiên cô nghe thấy là của Colin, và lời lẽ vang lên không dễ chịu chút nào. Truyen8.mobi

“… và em sẽ không đời nào kết hôn với Penelope Featherington!”

“Ôi!” Câu nói trượt khỏi bờ môi trước khi cô kịp suy nghĩ, âm thanh the thé của nó xé toang bầu không khí như một tiếng còi lạc điệu.

Ba người đàn ông nhà Bridgerton quay về phía cô với ba khuôn mặt thất kinh giống nhau y đúc, và Penelope nhận ra cô vừa bước vào năm phút chắc chắn đáng được gọi là kinh hoàng nhất cuộc đời mình.

Cô không nói gì suốt một khoảng thời gian dường như dài vô tận, và rồi, cuối cùng, bằng vẻ đĩnh đạc mà dù có nằm mơ cô cũng chưa từng nghĩ mình có được, cô nhìn thẳng vào Colin rồi nói, “Em chưa bao giờ đề nghị anh cưới em.”

Má anh chuyển từ màu hồng sang đỏ. Anh mở miệng, nhưng không một thanh âm nào thoát ra. Có lẽ, Penelope thầm nghĩ với sự hài lòng gượng gạo, đây là lần duy nhất trong đời anh không biết phải nói gì. Truyen8.mobi

“Và em chưa bao giờ…” Cô nuốt nước bọt trong sự xúc động mạnh mẽ. “Em chưa bao giờ nói với bất cứ ai rằng em muốn anh cầu hôn em.”

“Penelope,” Colin cuối cùng cũng cố gắng thốt nên lời. “Anh xin lỗi.”

“Anh có làm gì đâu mà phải xin lỗi,” cô nói.

“Không,” anh khăng khăng, “anh có lỗi với em. Anh đã làm em bị tổn thương, và…”

“Anh không biết em đang ở đó.”

“Nhưng…”

“Anh sẽ không cưới em,” cô tiếp tục, tự bản thân cũng cảm thấy giọng nói vang lên thật trống rỗng và lạ lẫm. “Chuyện đó chẳng có gì sai cả. Em sẽ không cưới anh trai Benedict của anh.” Truyen8.mobi

Benedict rõ ràng đã cố không nhìn, nhưng anh quay ngoắt lại khi nghe thấy câu này.

Penelope siết chặt hai nắm tay bên hông. “Anh ấy đâu có bị tổn thương khi em tuyên bố rằng em sẽ không lấy anh ấy.” Cô quay về phía Benedict, găm ánh mắt vào thẳng mắt anh. “Ngài có bị tổn thương không, ngài Bridgerton?”

“Tất nhiên là không rồi,” Benedict vội vã trả lời.

“Vậy ổn thỏa hết rồi nhé,” cô nói giọng cứng nhắc, choáng váng nhận ra rằng ít nh 221c t một lần trong đời những ngôn từ đứng đắn cũng đang thoát ra khỏi miệng cô. “Chẳng có sự tổn thương nào hết. Chà, còn bây giờ, xin phép quý ông, tôi nên về nhà thôi.”

Ba quý ông ngay lập tức bước lùi lại để tránh đường cho cô, và lẽ ra Penelope đã có thể trốn thoát êm đẹp, chỉ có điều Colin bất chợt buột miệng, “Em không có người hầu à?”

Cô lắc đầu. “Em sống ở ngay phía sau góc phố kia thôi mà.”

“Anh biết, nhưng…”

“Anh sẽ hộ tống em,” Anthony nhẹ nhàng nói.

“Không cần phải thế đâu, ngài Tử tước.”

“Cứ nghe theo anh đi,” anh nói bằng một chất giọng cho cô thấy rõ ràng là riêng trong vấn đề này cô chẳng còn lựa chọn nào khác.

Cô gật đầu, và hai người cất bước dọc theo con phố. Khi họ đã băng qua khoảng ba ngôi nhà, Anthony nói với thái độ tôn trọng khác thường, “Nó không biết em có mặt ở đó.”

Penelope nhận thấy môi mình đang mím chặt lại - không phải vì giận dữ, mà chỉ do cảm giác cam chịu chán chường. “Em biết,” cô đáp. “Anh ấy không phải kiểu người tàn nhẫn như thế. Em đoán mẹ anh đang sôi sùng sục hối thúc anh ấy kết hôn.”

Anthony gật đầu. Nỗi khao khát của Nữ Tử tước Bridgerton muốn được chứng kiến tám người con đứa nào đứa nấy đều có thể xây dựng hạnh phúc gia đình đã trở thành huyền thoại.

“Bác ấy quý em,” Penelope nói. “Ý em là mẹ anh ấy. Em e là bác ấy chẳng thể nhìn đâu xa hơn. Nhưng thành thực mà nói, bác ấy có thích cô dâu của Colin hay không cũng đâu phải vấn đề to tát gì.”

“Chà, anh không cho là thế,” Anthony trầm ngâm, nghe giống một cậu con trai ngoan ngoãn hơn là một chàng tử tước đáng kính thường khiến mọi người nể sợ. “Anh không muốn cưới một người mà mẹ anh không thích.” Anh lắc đầu với vẻ kính sợ tột cùng. “Một con người tính cách quá mạnh mẽ.”

“Mẹ anh hay vợ anh?” Truyen8.mobi

Anh cân nhắc khoảng nửa giây. “Cả hai.”

Họ bước thêm một lúc, rồi Penelope bật thốt, “Anh Colin nên đi xa thì hơn.”

Anthony nhìn cô tò mò. “Em bảo sao?”

“Anh ấy nên đi xa. Đi du lịch. Anh ấy chưa sẵn sàng lập gia đình, còn mẹ anh sẽ chẳng thể kiềm chế được để không thúc ép anh ấy. Bác ấy có ý tốt…” Penelope hoảng hốt cắn chặt môi. Cô hy vọng ngài tử tước không cho rằng cô thực tâm muốn chỉ trích Phu nhân Bridgerton. Theo cô thấy, trên nước Anh này chẳng tìm đâu ra một vị phu nhân tuyệt vời hơn thế.

“Mẹ anh lúc nào cũng có ý tốt,” Anthony nói kèm theo nụ cười khoan dung. “Nhưng có lẽ em nói đúng. Có khi nó nên đi xa. Colin rất thích đi du lịch. Mặc dù nó chỉ vừa từ xứ Wales về.”

“Thật thế ạ?” Penelope lầm bầm lịch sự, cứ như thể cô không biết rõ mười mươi rằng anh đã từng ở xứ Wales.

“Chúng ta đến nơi rồi,” anh vừa nói vừa gật đầu đáp lại. “Nhà em đây phải không?”

“Vâng. Cảm ơn anh đã đưa em về nhà.”

“Anh rất vui được làm thế, chắc chắn đấy.”

Penelope dõi mắt nhìn theo bóng anh, rồi cô vào trong nhà và khóc.

Ngay ngày hôm sau, bài viết sau đây đã xuất hiện trên Thời báo Xã hội của Phu nhân Whistledown:

Ái chà chà, nhưng hôm qua đúng là một ngày cực kỳ phấn khích trên bậc thềm trước dinh thự của Phu nhân Bridgerton tại phố Bruton!

Trước hết, người ta đã nhìn thấy Penelope Featherington ở bên cạnh không phải một, không phải hai, mà tận ba anh em nhà Bridgerton, một kỳ công chắc chắn chưa từng xảy ra với cô gái tội nghiệp vốn ít nhiều mang tai tiếng vì thường phải đứng chầu rìa trong các vũ hội. Buồn thay (nhưng có lẽ chẳng có gì khó đoán) cho tiểu thư Featherington, khi cuối cùng cô lại phải lên đường trong sự hộ tống của ngài Tử tước, người đàn ông duy nhất đã lập gia đình trong nhóm đó.

Nếu vì nguyên nhân nào đó mà tiểu thư Featherington có thể tìm ra cách kéo một chàng trai nhà Bridgerton đến bệ thờ thì chắc chắn điều đó cũng đồng nghĩa với dấu chấm hết cho thế giới quen thuộc của chúng ta, và bổn tác giả đây, người sẵn sàng thừa nhận rằng mình sẽ chẳng tài nào biết được tỏ tường mọi việc trong một thế giới như vậy, hẳn sẽ buộc phải từ bỏ công việc của mình ngay lập tức. Truyen8.mobi

Có vẻ như đến cả Phu nhân Whistledown cũng hiểu được tình cảm Penelope dành cho Colin mới hão huyền biết nhường nào.

*     *    *

Thời gian thấm thoắt thoi đưa, và mặc dù không hề nhận ra nhưng chẳng biết bằng cách nào đó Penelope đã không còn là cô gái mới chập chững bước chân vào xã hội nữa, mà thay vào đó cô nhận thấy mình đã được xếp vào hàng ngũ những người tháp tùng, đứng theo dõi cô em Felicity - chắc chắn là cô con gái duy nhất của nhà Featherington được may mắn ban cho cả nét quyến rũ lẫn vẻ đẹp tự nhiên - tận hưởng những mùa vũ hội ở Luân Đôn của chính mình. 

Colin đã phát triển tình yêu dành cho du lịch và càng ngày càng dành nhiều thời gian bên ngoài Luân Đôn hơn; dường như cứ vài tháng là anh lại lên đường khám phá một miền đất mới nào đó. Những khi có mặt ở thành phố anh luôn dành cho Penelope một điệu nhảy, một nụ cười, và bằng cách nào đó cô cũng có thể cố gắng giả vờ như chưa từng có chuyện gì xảy ra, rằng anh chưa bao giờ tuyên bố giữa thanh thiên bạch nhật rằng anh chẳng yêu thích gì cô, rằng những giấc mơ của cô chưa bao giờ tan vỡ. Truyen8.mobi

Và những khi anh có mặt ở thành phố, chẳng thường xuyên gì cho cam, họ dường như đã thiết lập được một tình bạn dễ chịu, nếu không muốn nói là thực sự sâu sắc. Một bà cô ngấp nghé hai mươi tám tuổi cũng chỉ có thể trông chờ được đến thế, phải không nào?

Tình yêu không được đền đáp chẳng bao giờ dễ chịu, nhưng ít nhất Penelope Featherington cũng đã quen với nó rồi.

Truyen8.mobi chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/24894


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận